Traducción para "that it will" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This is not possible and it will not happen and I'd like to assure all the people here that it will not happen at all."
Это невозможно и это не случится, и я хотел бы заверить всех присутствующих здесь в том, что этому не быть".
But I'm hoping that it will be reflected in my Christmas gift.
Но я надеюсь, что это будет отражено в моем подарке.
He also says that it will be a miracle when he does.
Он также заявил, что это будет чудо, если он победит.
The fact that it will hurt you is just a bonus.
Дело в том, что это будет больно, а ты просто бонус.
I'm just saying that it will prevent you from moving forward.
Я просто говорю, что это будет Вы не сможете двигаться вперед.
I'm sure that it will be agony, but also the ultimate ecstasy.
Я уверена, что это будет безумная боль, но и наивысшее наслаждение тоже.
I can only warn you that it will be your blood not ours!
Я могу только предупредить, что это будет ваша кровь а не наша!
[? ]So that it will be a credit to your honor, thereafter,[? ]
Так что это будет кредитом вашей чести, после того, как вы были на празднике в одиночку.
It is rumored that it will be... the largest gathering to date of Nazi personnel.
Ходят слухи, что это будет... самый большой на сегодняшний день сбор членов нацистской партии.
If I made him do . this, then it would not be his doing.
Если бы я склонила его к этому… это было бы не его поступком.
Ptitsin!" he cried, as the latter entered the room, "what in the name of goodness are we coming to? Listen to that--"
Птицын! – вскричал он входящему в комнату Птицыну, – что это, до чего у нас дело дойдет, наконец? Это… это…
He knew for sure that it will exist after 2000 years.
Он знал наверняка, что она будет существовать и через 2000 лет.
And this makes the experience of insomnia, a capital experience, with the condition that it will last a long time.
Это делает, на мой взгляд, опыт бессонницы фундаментальным опытом, при условии, что он будет длиться долгое время.
And as you lay dying, think about all the bloodshed that will follow, and know that it will be on your hands.
И когда ты будешь умирать, подумай о кровопролитии, что я совершу, и знай, что оно будет на твоих руках.
I can try to repair the liver, but it's incredibly delicate, and there's a high risk that it will be permanently damaged.
Я могу попробовать восстановить печень, но это невероятно тонкий процесс, и есть высокая степень риска, что она будет необратимо повреждена.
I expect from our youth that it will not only do what their parents desire but what our whole socialist community expects them to be.
Я ожидаю от нашей, молодёжи, что она будет делать не только то, что пожелают родители но и то, что наше социалистическое общество ждёт от них.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test