Traducción para "that is innocent" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Most of these victims are innocent civilians - women, children and the elderly - who, in the aftermath of conflict, continue to be denied a normal life (the fruits of peace).
Большинство жертв - это невинные мирные граждане - женщины, дети и пожилые, которые после окончания конфликта по-прежнему лишены возможности жить нормальной жизнью (воспользоваться плодами мира).
If an individual, company or State was carrying out a potentially dangerous activity, an accident occurred and, through nobody's fault, the property of an innocent bystander was damaged, the one person who clearly should not bear responsibility or suffer financial loss was the innocent bystander.
Если какое-либо лицо, предприятие или государство осуществляют потенциально опасную деятельность, возникает авария и без чьей-либо вины причиняется ущерб невинным третьим лицам, то очевидно, что лицом, которому нельзя вменить ответственность или вину за экономические убытки, является это невинное третье лицо.
he says it's the eleventh from the gate of the Kremlin, an old-fashioned falconet taken from the French afterwards." "And, meanwhile both his legs are still on his body," said the prince, laughing. "I assure you, it is only an innocent joke, and you need not be angry about it."
уверяет, что одиннадцатая от ворот, французский фальконет прежнего устройства. – И притом же ведь у него обе ноги целы, на виду! – засмеялся князь. – Уверяю вас, что это невинная шутка; не сердитесь.
According to reports, they claimed that the arrested boy was innocent.
Как говорят, они настаивали на том, что задержанный невиновен.
If the police believe he is innocent he will be released.
Если полиция считает, что подозреваемый невиновен, его освободят.
In the initial phase, the jury determines whether the defendant is guilty or innocent.
На начальном этапе суд присяжных определяет, виновен или невиновен обвиняемый.
2.2 The author claims that he is innocent and that his guilt was not duly established.
2.2 Автор заявляет, что он невиновен и что его вина не была должным образом установлена.
She reiterates that her son is innocent and reaffirms that he was convicted on insufficient grounds.
Она вновь заявляет, что ее сын невиновен, и подтверждает, что он был осужден на недостаточных основаниях.
The principal rule of law stipulates that the accused is innocent until proven guilty.
Основная норма права говорит о том, что обвиняемый невиновен, пока не доказана его вина.
Citizens are often arrested in disregard of the principle of "innocent until proven guilty."
Граждане нередко подвергаются аресту в нарушение принципа "невиновен, пока не доказана вина".
- According to forensic experts at Melilla, drug traffickers generally claim that one of them is innocent.
- По мнению судебных экспертов в Мелилье, торговцы наркотиками обычно утверждают, что один из них невиновен.
In this cycle of deliberate violence, it will become increasingly impossible to say who is innocent of something and who is not guilty of something.
В этой цепи намеренно творимого насилия все труднее становится определить, кто в чем невиновен и кто в чем не повинен.
2.8 The author claims that her son is innocent, his trial was unfair and his guilt has not been established.
2.8 Автор утверждает, что ее сын невиновен, что суд над ним был несправедливым и его вина не была установлена.
I mean, the stupid Ministry isn’t going to realise Sirius is innocent until they accept that Dumbledore’s been telling the truth about him all along.
В дурацком Министерстве не поймут, что Сириус невиновен, покуда не признают, что Дамблдор всегда говорил о нем правду.
Yet Sirius had been innocent—the murders for which he had been convicted had been committed by Wormtail, Voldemort’s supporter, whom nearly everybody now believed dead.
Но Сириус был невиновен. Убийства, за которые его осудили, совершил Хвост — пособник Волан-де-Морта, которого все считали погибшим.
Harry gasped. “He’s innocent… expecto—expecto patronum—” He could feet them watching him, hear their rattling breath like an evil wind around him.
— Стойте, стойте! — задыхаясь, кричал Гарри. — Он невиновен… экспекто… экспекто патронум! Они следили за ним, их свистящее дыхание было подобно злобным вихрям.
But over in the neighboring town of Great Hangleton, in the dark and dingy police station, Frank was stubbornly repeating, again and again, that he was innocent, and that the only person he had seen near the house on the day of the Riddles’ deaths had been a teenage boy, a stranger, dark haired and pale.
А в пыльном и темном полицейском участке соседнего с Литтл-Хэнглтоном городка арестованный Фрэнк Брайс упорно твердил, что он невиновен и что единственным человеком, которого он видел в день смерти Реддлов, был незнакомый подросток — темноволосый и бледный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test