Traducción para "that he put" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
He put his hand across the boy's lap and rested it on his crotch on top of his pants.
Он положил руку на колени мальчика, а затем на его ширинку.
On 20 May 2013, two staff members of the Field Procurement and Logistics Department stood by the garage entrance away from camera surveillance and shook hands with the guard on duty, who immediately went to the garage area and left it with a plastic bag that he put in his private car, which was parked outside the garage area.
20 мая 2013 года два сотрудника Департамента по вопросам закупочной деятельности и материально-технического обеспечения, находившиеся у входа в гараж за пределами досягаемости камер видеонаблюдения, пожали руку находившемуся на службе охраннику, сразу после чего он зашел в гараж и вышел из него с пластиковым пакетом, который он положил в свой личный автомобиль, припаркованный за пределами гаража.
He put the report in the safe, grabbed the big handles, and swung the great brass doors together.
Он положил документ в сейф, ухватился за ручки, закрыл тяжелые двери.
Harry moved over to sit next to Hermione, who awoke with a jerk as he put down his bag.
Гарри сел рядом с Гермионой. Когда он положил на пол сумку, она вздрогнула и проснулась.
Raskolnikov gave back the pen, but instead of getting up and leaving, he put both elbows on the table and pressed his head with his hands.
Раскольников отдал перо, но вместо того, чтоб встать и уйти, положил оба локтя на стол и стиснул руками голову.
He put an object on the table between them—black, oblong, no larger than the end of Paul's thumb. Paul looked at it.
Я нашел это, когда паковал свои вещи. – Он положил на стол небольшой предмет – черный, продолговатый, не больше фаланги большого пальца Пауля. Пауль посмотрел на предмет.
He picked up a paper from the top of a pile, but then couldn’t think of anywhere else to put it, so he put it back on top of the original pile which promptly fell over.
Он снял с огромной кучи бумаг верхний листок, но не сумел придумать, куда его поместить, и поэтому положил обратно, после чего куча немедленно развалилась.
“…so then,” he finished several minutes later, as the final bit of crumble disappeared, “she jumps up, right, and says, ‘I’ll see you around, Harry,’ and runs out of the place!” He put down his spoon and looked at Hermione. “I mean, what was all that about? What was going on?”
— И тут, — закончил он несколько минут спустя, когда с блюда исчезли последние крошки пирога, — она вскакивает на ноги, заявляет: «Всего хорошего, Гарри» — и убегает сломя голову! — Он положил ложку и посмотрел на Гермиону. — Растолкуй мне, пожалуйста, что все это значит? Что с ней стряслось?
He put me against the wall, pushing my back against the wall ...
Он поставил меня к стене, прижав меня к ней спиной ...
The President drew attention to a draft resolution (S/1998/267) submitted by Portugal, which he put to the vote.
Председатель привлек внимание к представленному Португалией проекту резолюции (S/1998/267), который он поставил на голосование.
The President drew attention to a draft resolution (S/1998/476) submitted by Costa Rica, Japan, Slovenia and Sweden, which he put to the vote.
Председатель привлек внимание к проекту резолюции (S/1998/476), представленному Коста-Рикой, Словенией, Швецией и Японией, который он поставил на голосование.
The President drew attention to draft resolution (S/2000/867) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations, which he put to the vote.
Председатель обратил внимание на проект резолюции S/2000/867, подготовленный в ходе предыдущих консультаций Совета, который он поставил на голосование.
He told me that he put a barrier around the entire town.
Он сказал мне, что он поставил барьер по всему городу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test