Traducción para "that go out" a ruso
Ejemplos de traducción
(d) Women of any age are not allowed to go out for purposes of enjoyment and leisure;
d) женщинам любого возраста не разрешается выходить на улицу для развлечения и проведения досуга;
Nobody is allowed to go out.
Никому не разрешают выходить из домов.
They don't dare go out at night.
Они не рискуют выходить из дома ночью.
Therefore women can go out of home and work.
Поэтому женщины могут выходить из дома и работать.
Women must learn to go out and succeed.
Женщины должны научиться выходить в мир и добиваться в нем успеха.
As a result, she decided never to go out alone on the street.
В результате она решила никогда не выходить одна на улицу.
Under the closure, fishermen were first not allowed to go out to sea.
После закрытия рыбакам сперва запретили выходить в море.
Faced with this situation, many women prefer not to go out.
При таком положении дел многие женщины отказываются выходить за пределы своего жилища.
11. They must not go out of their houses without their husband's permission.
11. Женщина не должна выходить из дома без разрешения своего мужа.
Women are strictly restricted from going out of their homes without a male accompanying them, while women living outside the major cities still wear burkas when they go out.
Женщинам строго запрещено выходить из своих домов без сопровождения мужчины, а женщины, живущие за пределами крупных городов, выходя из дома, до сих пор надевают бурку.
I used to go out at dusk.
Я стал выходить, всего чаще под сумерки.
It had happened that he would leave town, go out to the high road, once he even went as far as a little wood;
Случалось ему уходить за город, выходить на большую дорогу, даже раз он вышел в какую-то рощу;
He was so badly dressed that another man, even an accustomed one, would have been ashamed to go out in such rags during the daytime.
Он был до того худо одет, что иной, даже и привычный человек, посовестился бы днем выходить в таких лохмотьях на улицу.
but the streets used to put me in such a rage that I would lock myself up for days rather than go out, even if I were well enough to do so!
но улица стала наконец производить во мне такое озлобление, что я по целым дням нарочно сидел взаперти, хотя и мог выходить, как и все.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test