Traducción para "that excess is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The excess amount represented accrued interest income.
Это превышение обусловлено накопленными процентными поступлениями.
The excess is covered by a corresponding reduction in accumulated resources.
Это превышение компенсируется соответствующим уменьшением объема накопленных ресурсов.
The excess was due primarily to additional activities undertaken by UNITAR as authorized by the Executive Director.
Это превышение обусловлено главным образом осуществлением ЮНИТАР дополнительных мероприятий, санкционированных Директором-исполнителем.
The prior period adjustment of $78,582 reduced the excess to $133,250.
В результате корректировки, относящейся к предыдущему периоду, в размере 78 582 долл. США это превышение сократилось до 133 250 долл. США.
This excess of expenditure over income, together with other adjustments and transfers, reduced the UNDP fund balance by $178 million, from $285 million to $107 million.
Это превышение расходов над поступлениями, наряду с другими корректировками и трансфертами, сократило остаток средств ПРООН на 178 млн. долл. США -- до 107 млн. долл. США.
60. In its response to a letter from the secretariat, the EU acknowledged that the data showed emissions above its ceiling, although it indicated that the excess might be slightly smaller than originally reported.
60. В своем ответе на письмо секретариата ЕС признал, что представленные данные свидетельствуют о превышении потолочных значений выбросов, отметив при этом, что это превышение может быть несколько меньшим по сравнению с первоначально представленными данными.
(g) Between 1998 and 2002, the number of staff employed has constantly exceeded the number of staff posts; the excess reached 952 in 2002 (20 per cent more than the allotted posts).
g) в период с 1998 по 2002 год численность нанятых сотрудников постоянно превышала число штатных должностей; в 2002 году это превышение достигло 952 (что на 20 процентов больше числа выделенных должностей).
V), paras. 20–23), up to and including 2008, the cash requirements of the project were lower than available cash, and this excess of income over expenditures provided the capital master plan fund with significant interest income.
V), пункты 20 - 23], по 2008 год включительно потребности в денежной наличности по проекту были ниже имеющейся денежной наличности, и благодаря этому превышению поступлений над расходами в фонд генерального плана капитального ремонта была зачислена значительная сумма процентных поступлений.
30. My review of the unit's time attendance records for the past three years, i.e. 2004 to 2006, revealed that the unit was consistently working at a rate in excess of 100 per cent of workable hours, with a notable increase in 2006.
30. Проведенный мною анализ учета рабочего времени сотрудников УСВН за последние три года, т.е. за 2004-2006 годы, показал, что общее количество рабочих часов сотрудников этого подразделения постоянно превышало 100 процентов установленного рабочего времени, причем особенно ощутимым это превышение было в 2006 году.
This excess of income over expenditure, together with other adjustments, provisions and transfers, increased the Programme's combined fund balance by $6.8 million, from $60.5 million on 1 January 1998 to $67.3 million as at 31 December 1999.
Это превышение поступлений над расходами наряду с другими корректировками, ассигнованиями и переводами привело к тому, что совокупный остаток средств Программы увеличился на 6,8 млн. долл. США -- с 60,5 млн. долл. США на 1 января 1998 года до 67,3 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 1999 года.
Consequently there is an excess supply of unskilled job seekers with an excess demand for highly
В результате налицо избыток ищущих работу неквалифицированных лиц при избыточном спросе на высококвалифицированных работников, что приводит к ввозу квалифицированной иностранной рабочей силы.
After allowing for immediate requirements of the secretariat, excess cash is transferred to the Investment Management Division for investment.
После покрытия текущих потребностей секретариата избыток наличности переводится в Отдел управления инвестициями для инвестирования.
In the very beginnings of the circulation of commodities, it is only the excess amounts of use-value which are converted into money.
Именно в начальный период товарного обращения в деньги превращается лишь избыток потребительных стоимостей.
“Because if taken in excess, it causes giddiness, recklessness, and dangerous overconfidence,” said Slughorn. “Too much of a good thing, you know… highly toxic in large quantities.
— Потому что при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично.
The market price will sink more or less below the natural price, according as the greatness of the excess increases more or less the competition of the sellers, or according as it happens to be more or less important to them to get immediately rid of the commodity.
Рыночная цена падает больше или меньше сравнительно с уровнем естественной цены в зависимости от того, насколько избыток предложения товара обостряет конкуренцию между продавцами, или в зависимости от того, насколько им необходимо немедленно сбыть с рук этот товар.
This increment or excess over the original value I call ‘surplus-value’.* The value originally advanced, therefore, not only remains intact while in circulation, but increases its magnitude, adds to itself a surplus-value, or is valorized [verwertet sich].* And this movement converts it into capital.
Это приращение, или избыток над первоначальной стоимостью, я называю прибавочной стоимостью (surplus value). Таким образом, первоначально авансированная стоимость не только сохраняется в обращении, но и изменяет свою величину, присоединяет к себе прибавочную стоимость, или возрастает. И как раз это движение превращает ее в капитал.
By issuing too great a quantity of paper, of which the excess was continually returning, in order to be exchanged for gold and silver, the Bank of England was for many years together obliged to coin gold to the extent of between eight hundred thousand pounds and a million a year; or at an average, about eight hundred and fifty thousand pounds.
Благодаря выпуску слишком большого количества бумажных денег, избыток которых постоянно возвращался к нему для обмена на золото и серебро, Английский банк в течение многих лет подряд вынужден был чеканить золотую монету на сумму от 800 тысяч до одного миллиона фунтов в год, или в среднем около 850 тысяч.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test