Traducción para "that are authors" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
No compensation was paid for the property in question, for which the author claims to be the sole heir.
За утраченную собственность, единственным наследником которой является автор, как он сам утверждает, не было предоставлено никакой компенсации.
The NFPS has been in constant contact with the Muotkatunturi Herdsmen's Committee, of which the authors are members.
НЛПС поддерживает постоянный контакт с Комитетом пастухов Муоткатунтури, членами которого являются авторы.
Clearly, we owe this important step to the delegation of the United Kingdom, who authored this part of the report.
Очевидно, что осуществлением этого важного шага мы обязаны делегации Соединенного Королевства, которая является автором этой части доклада.
The Albaretto Estate, of which the author is the founder and sole partner, received a grubbing-up premium in proportion to its yield.
Товарищество Альбаретто, основателем и единственным участником которого является автор, получило компенсацию за вырубку виноградника исходя из его доходности.
It added that the security situation in the part of Afghanistan where the author originates was not such that would constitute an armed conflict.
В решении было также указано, что в той части Афганистана, выходцем из которой является автор, положение в области безопасности не может быть приравнено к вооруженному конфликту.
9.3 By letter of 22 April 1998, counsel for the authors admits that the party to which the authors belong is the party to which the current head of State, Kabila, belongs.
9.3 В письме от 22 апреля 1998 года адвокат авторов признает, что партия, членами которой являются авторы, является партией нынешнего главы государства г-на Кабилы.
Regarding the bail, it would have sufficed to accept the partnership agreement between the State party and Hope Group, of which the author is the legal representative, as collateral.
Что касается залога, то было бы достаточно рассматривать в качестве гарантии договор о партнерстве между государством-участником и группой "Хоуп", законным представителем которой является автор.
The reason was that, by dissolving the association Civil Initiatives, for which the author was the Chairperson, the State party had imposed unjustified restrictions of his right to freedom of association.
Основанием для этого явился тот факт, что, распустив объединение "Гражданские инициативы", председателем которого являлся автор, государство-участник необоснованно ограничило его право на свободу ассоциации.
3.4. The author emphasizes that the State party has failed in its obligation to investigate and adjudicate the specific human rights violation against him.
3.4 Автор подчеркивает, что государство-участник нарушило свое обязательство в отношении прояснения и расследования отдельного случая нарушения прав человека, жертвой которого является автор.
The State party explains that the Regulations of Service is not a decree, but a collective agreement to which the authors are party and which is concluded between the Association of Social Insurance Institutions and the trade union.
Государство-участник поясняет, что Положения это не нормативный акт, а коллективное соглашение, сторонами которого являются авторы и которое было заключено между Ассоциацией учреждений социального страхования и профсоюзом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test