Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This more than met the target of less than 10.
При намеченном результате менее 10 это более чем удовлетворительно.
Is there a more momentous concession than this?
Что может быть более значительной уступкой, чем это?
What stronger statement could there be than that?
Может ли быть заявление более решительное, чем это?
He was speaking at random, wanting to scare Riddle, wishing rather than believing it to be true.
Он сказал это наобум, чтобы только задеть Реддла, скорее желая, чем веря, что это правда.
You have shown him off now much more than he did himself.
И превознесли его больше, чем это сделал он сам.
This permission to shed blood in all conscience is...is to my mind more horrible than if bloodshed were officially, legally permitted .
Ведь это разрешение крови по совести, это… это, по-моему, страшнее, чем бы официальное разрешение кровь проливать, законное…
He knew the peril within this fact more certainly than any other Fremen.
Кто-кто, а он лучше любого фримена знал, чем это чревато.
“Tha was… tha was… beau’iful!” howled Hagrid, and he collapsed onto the compost heap, crying harder than ever.
— Это… это было прекрасно! — взвыл Хагрид и, зарыдав пуще прежнего, повалился на кучу компоста.
But as he could not afford to employ the latter for less than the ordinary profits of farming stock, so he could as little afford to employ the former for less than the ordinary profits of mercantile stock.
Но подобно тому как он не может затрачивать последнюю с меньшей прибылью, чем это обычно для фермерского капитала, столь же мало он может затрачивать первую с меньшей прибылью, чем это обычно для торгового капитала.
More than fine, I’m great. There’s someone here.” “What do you mean? Who—?”
Даже замечательно. Тут к нам кое-кто пришел… — Ты о чем это? Кто?..
When they import more bullion than is wanted, rather than incur the risk and trouble of exporting it again, they are sometimes willing to sell a part of it for something less than the ordinary or average price.
И если они ввозят больше слитков, чем нужно, они, чтобы избежать риска и хлопот, связанных с обратным вывозом их, предпочитают продать часть этих слитков несколько дешевле их обычной или средней цены.
Lodging is not only much cheaper in London than in Paris; it is much cheaper than in Edinburgh of the same degree of goodness;
Квартиры в Лондоне не только дешевле, чем в Париже, но, при равных удобствах, много дешевле даже, чем в Эдинбурге;
“But there can’t be anything worse than the Avada Kedavra Curse, can there?” said Ron. “What’s worse than death?”
— Но разве бывает что-нибудь хуже, чем заклятие Авада кедавра? — спросил Рон. — Что может быть хуже смерти?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test