Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Republic of Tatarstan
Республика Татарстан
Government of the Republic of Tatarstan Singapore
Правительство Республики Татарстан
[Svijazhsky Multimodal Logistic Centre, Tatarstan]
Свияжский мультимодальный логистический центр, Татарстан
Under this Treaty it is incumbent on the State bodies of the Republic of Tatarstan to ensure protection of human rights and the rights of the citizen in the territory of Tatarstan.
Согласно этому договору к сфере компетенции органов государственной власти Республики Татарстан отнесено обеспечение защиты прав человека и гражданина на территории Татарстана.
Mr. lldar Khalikov, Prime Minister, Republic of Tatarstan, the Russian Federation, on behalf of the Tatarstan President, Mr. Rustam Minnikhanov, highlighted the role of forests for the Tatarstan Republic and the increasing contribution of the forest industry to its economy.
9. Г-н Ильдар Халиков, Премьер-министр, Республика Татарстан, Российская Федерация, выступая от имени Президента Татарстана г-на Рустама Минниханова, отметил значение лесов для Республики Татарстан и растущий вклад лесной отрасли в развитие ее экономики.
Public Innovation Foundation of Tatarstan, Russian Federation
Фонд государственных инициатив Татарстана, Российская Федерация
Third session of the Working Group on Cooperation between the Government of Tatarstan and the UNECE in the Field of Innovation Technologies, held in Kazan, Tatarstan from 3 to 4 December 2010.
iv) Третья сессия Рабочей группы по сотрудничеству между правительством Татарстана и ЕЭК ООН в области инновационных технологий, Казань, Татарстан, 3−4 декабря 2010 года.
(n) Sustainable Biomass Trade and Export Opportunities: Workshop on the Implementation of the Tatarstan Biomass Action Plan, Kazan, Tatarstan, from 5 to 6 December 2011.
n) Рабочее совещание по вопросам осуществления плана действий по биомассе для Татарстана в рамках темы "Устойчивая торговля биомассой и экспортные возможности", Казань, Татарстан, 5−6 декабря 2011 года.
Third Session of the Working Group on Cooperation between the Republic of Tatarstan and the UNECE in the Field of Innovation Technologies, Kazan, Tatarstan, Russian Federation, 3 and 4 December 2010.
l) Третья сессия Рабочей группы по сотрудничеству между Республикой Татарстан и ЕЭК ООН в области инновационных технологий, Казань, Татарстан, Российская Федерация, 3−4 декабря 2010 года.
The Workshop will be organized by the Ministry of Energy of Tatarstan in cooperation with the secretariat.
Это совещание будет организовано Министерством энергетики Республики Татарстан в сотрудничестве с секретариатом.
2.5 The authors filed appeals against these decisions in the Supreme Court of the Republic of Tatarstan.
2.5 Авторы подали апелляции на эти решения в Верховный суд Республики Татарстан.
Tolerantnost, ili otkrovenno o dukhovnom (Tolerance, or Openly of Spiritual Things), about inter-ethnic relations, taking the model of tolerance in the Republic of Tatarstan;
"Толерантность, или откровенно о духовном" о межнациональных отношениях на примере толерантности в Республике Татарстан;
During the current session, the Russian Federation hoped to conclude a memorandum of understanding between the Republic of Tatarstan and UNIDO.
В ходе нынешней сессии Российская Федерация надеется заключить меморандум о договоренности между Республикой Татарстан и ЮНИДО.
(iv) Workshop on Biomass Enterprise Development to be organized in Kazan, Republic of Tatarstan, 2 December 2009.
iv) Рабочее совещание по освоению ресурсов биомассы будет проведено в Казани, Республика Татарстан, 2 декабря 2009 года.
Georgia; Republic of Moldova; Tajikistan (under preparation); Republic of Tatarstan and the Region of Krasnoyarsk in the Russian Federation (under preparation).
Грузия; Республика Молдова; Таджикистан (ведется подготовка); Республика Татарстан и регион Красноярска в Российской Федерации (ведется подготовка)
- Conducting negotiations on issues of development of cooperation between the Republic of Tatarstan and UN/ECE, 8-9 July 97
- Участие в переговорах по вопросам развития сотрудничества между Республикой Татарстан и ЕЭК ООН, 8-9 июля 1997 года
(c) Contribution to the V Kazan Venture Fair, Republic of Tatarstan, Russian Federation, 23 April 2010; and
c) вклад в проведение V Казанской венчурной ярмарки, Республика Татарстан, Российская Федерация, 23 апреля 2010 года; и
Such cases have come before the courts in the Republic of Tatarstan, Nizhny Novgorod and Tyumen provinces and the Khanty-Mansi Autonomous Area.
Такие случаи имеются в практике судов Республики Татарстан, Нижегородской и Тюменской областей, Ханты-Мансийского автономного округа.
The majority of cases relating to offences of an extremist nature were heard by courts in Moscow, St. Petersburg, the Republic of Tatarstan and Moscow province.
Наибольшее число дел о преступлениях экстремистского характера рассмотрены судами Москвы, Санкт-Петербурга, Республики Татарстан, Московской области.
He had not heard of the Tatarstan conference and was therefore unable to explain why his country had not attended it.
Он не слышал о Конференции в Татарстане и поэтому не может объяснить, почему представители его страны не присутствовали на этой Конференции.
The delegation visited an algae biomass plant in the Netherlands and started negotiations on algae production in Tatarstan.
Делегация посетила предприятие по заготовке биомассы водорослей в Нидерландах и начала переговоры по производству водорослей в Татарстане.
92. In Tatarstan, children with disabilities who cannot attend regular schools are catered for through rehabilitation centres.
92. В Татарстане детьми с ограниченными возможностями, которые не могут посещать обычные школы, занимаются реабилитационные центры.
Even in Tatarstan, which stands at the forefront of the defence of local culture, people raised concerns regarding the difficulties of preserving an ethnic language.
Даже в Татарстане, стоящем на передовом рубеже защиты местной культуры, люди выражают озабоченность в связи с имеющимися трудностями в области сохранения национального языка.
Several republics, such as those of Khakassia, Buryatia and Tatarstan, have adopted language laws that proclaim the right of national minorities and small national groups to use their mother tongue.
В ряде республик, например в Хакасии, Бурятии, Татарстане, приняты законы о языках, провозглашающие право использования родного языка национальными меньшинствами и малочисленными народами.
He also outlined the commitments of Tatarstan to increasing the contribution of the sector to a green economy, including through the use of new technologies and an increased emphasis on work in forestry.
Он также рассказал об обязательствах, взятых Татарстаном в целях наращивания вклада сектора в развитие "зеленой" экономики, в том числе путем использования новых технологий и усиления акцента на занятость в лесном хозяйстве.
293. Language laws proclaiming the right of national minorities and peoples whose numbers are small to use their native language have been adopted in a number of Republics, e.g. in Khakassia, Buryatia and Tatarstan.
292. В ряде республик, например, в Хакассии, Бурятии, Татарстане, приняты законы о языках, провозглашающие право использования родного языка национальными меньшинствами и малочисленными народами.
17. Takes note of the successful organisation of the second international symposium on "Islamic Civilization in Volga-Ural Region" in Kazan, Republic of Tatarstan, on 24-26 June 2005, under the patronage of H.E. Mintimer Shaimiev, President of Tatarstan, jointly with academic institutions of the Russian Federation and Tatarstan, and other contributions of the Centre to the 1000th anniversary of Kazan city, and expresses its appreciation of the medal presented by the Russian Federation and the Republic of Tatarstan to the Director General of IRCICA in recognition of these contributions;
17. отмечает успешную организацию второго международного симпозиума на тему "Исламской цивилизации в Приволжско-Уральском регионе" в Казани, Республика Татарстан, 24 - 26 июня 2005 года под патронажем Его Превосходительства Минтимера Шаймиева, президента Татарстана, совместно с академическими учреждениями Российской Федерации и Татарстана и другие акции Центра по случаю 1000-летия Казани и выражает удовлетворение в связи с вручением Российской Федерацией и Татарстаном Генеральному директору ИЦИИИК медали в знак признания значимости этого вклада;
Noting with great interest the efforts already made in Tatarstan to teach history from a multi-perspective point of view, she recommends that the teaching of history enable all children to learn of the diverse histories and perspectives on the history of the various people and groups in the Russian Federation.
С большим интересом отмечая уже прилагаемые в Татарстане усилия по преподаванию истории с учетом различных точек зрения, она рекомендует также обеспечить, чтобы преподавание истории позволяло всем детям изучать различные взгляды на историю и исторические перспективы разных народов и групп, проживающих в Российской Федерации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test