Traducción para "taking care of her" a ruso
Ejemplos de traducción
3.2 The author contends that in Morocco there is no person who could take care of her.
3.2 Автор заявляет, что в Марокко нет никого, кто мог бы о ней заботиться.
When the author continued her efforts to see and take care of her daughter, she was informed by the State Agency for Child Protection that the father was taking sufficient care of their daughter.
Когда автор продолжила добиваться возможности видеться со своей дочерью и заботиться о ней, Государственное агентство по защите ребенка информировало ее, что отец вполне справляется с уходом за их дочерью.
The payment of a bride price, known as "lobola", was a common practice in some ethnic groups, providing the family of the bride with the guarantee that her husband would take care of her.
23. Уплата цены за невесту обычай, известный под названием "лобола", это обычная практика в некоторых этнических группах, которая гарантирует семье невесты, что ее муж будет заботиться о ней.
It is important that a lactating mother attend postnatal care at a health facility to ensure that she is healthy and capable of taking care of her newborn, and that she is equipped with all the information she needs about breastfeeding, reproductive health and contraception.
На этом этапе для кормящих матерей очень важно регулярно проходить медицинское обследование, чтобы удостовериться в том, что она здорова и способна заботиться о новорожденном и что она обладает всей необходимой информацией о грудном вскармливании, охране репродуктивного здоровья и способах предохранения от нежелательной беременности.
Once, when Immacula and her family were temporarily staying with her sister-in-law, her persecutors followed her into the house, raped her again and also raped her sisterinlaw. Her sister-in-law died as a result of injuries sustained from the brutal rape and Immacula has since had to take care of her sisterinlaw's children, as well as of her own.
Однажды, когда Иммакула и ее семья временно находились в доме ее золовки, ее преследователи узнали об этом, ворвались в дом и вновь изнасиловали ее и ее золовку, которая умерла в результате нанесенных ей телесных повреждений, а сама Иммакула с этого момента была вынуждена заботиться не только о своих детях, но и о детях золовки.
Only a brief paragraph in that report makes reference to the mental distress that the pregnancy caused L.C., stating that "when the topic of the pregnancy came up, she became unstable, rejected her pregnancy arguing that she could not raise a child because she was aware of her disability and that her mom was older and could not take care of her child".
Лишь в небольшом пункте соответствующего заключения делается ссылка на психическую неуравновешенность Л.С. в связи с беременностью и утверждается, что "когда затрагивается вопрос о беременности, она выходит из стабильного состояния и отказывается от беременности, аргументируя это тем, что не сможет вырастить ребенка, поскольку знает о своей недееспособности, а также потому, что ее мать достигла того возраста, когда она уже не может взять на себя заботу о ребенке".
They take care of her at the hospital.
В больнице, они заботятся о ней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test