Traducción para "take him" a ruso
Ejemplos de traducción
1. Arrest shall be taking a person into custody to prevent committal of a crime by him or her or his or her escape after committal of the crime, taking him or her to inquest body or body conducting proceeding, drawing up a relevant protocol and informing him or her thereon for the purpose of keeping him or her in a short-term custody in places and conditions defined by law.
1. Задержанием является взятие лица под стражу в целях пресечения совершения им преступления или попытки скрыться после его совершения, доставление его в орган дознания или орган, осуществляющий производство, с составлением соответствующего протокола и объявлением ему об этом для кратковременного содержания под стражей в определенных законом местах и условиях.
Take him hostage!
Взять его в заложники!
You can take him.
Ты можешь взять его.
You two, take him.
Вы двое, взять его.
I'm trying to take him!
Я пытаюсь взять его!
- You have to take him.
— Вы должны взять его.
You need to take him.
- Тебе нужно взять его.
–Try and take him alive.
— Попытайтесь взять его живьём.
~ Shall I take him in, sir?
- Мне взять его, сэр?
We can take him down together.
Можем взять его вместе.
Are you able to take him?
- Ты готов взять его?
“Why not just take him to the police?” the tradesman suddenly mixed in, and then fell silent.
— А вот взять да свести в контору? — ввязался вдруг мещанин и замолчал.
And I have promised many times to take him under my protection and to go where he led.
И я подтвердил обещание взять его на поруки и пойти, куда он сказал.
“I suppose we could take him to the zoo,” said Aunt Petunia slowly, “…and leave him in the car…”
— Может быть… — медленно начала тетя Петунья. — Может быть, мы могли бы взять его с собой… и оставить в машине у зоопарка…
Once it seemed to him that many people were gathered around him and wanted to take him and carry him away somewhere, and there was much arguing and quarreling about him.
То казалось ему, что около него собирается много народу и хотят его взять и куда-то вынести, очень об нем спорят и ссорятся.
I think that there is little chance of taking him once he is there, my Lord, unless, of course, the Ministry has fallen before next Saturday, which might give us the opportunity to discover and undo enough of the enchantments to break through the rest.
Думаю, мой Лорд, надежды взять его там у нас практически нет. Если, конечно, Министерство не падет до следующей субботы, что даст нам возможность найти дом и ослабить защиту, тогда мы сможем прорваться внутрь.
- Kumiko, take him.
- Кумико, возьми его.
- [Cristina] Take him.
[Кристина] Возьми его.
Please just take him.
Пожалуйста, возьми его.
Somebody take him!
Кто-нибудь, возьмите его!
He also suddenly fancied that it was terribly loathsome now for him to pass that bench where he had sat and pondered then, after the girl left, and that it would also be terribly difficult for him to meet that moustached officer again, the one to whom he had given the twenty kopecks: “Devil take him!”
Показалось ему вдруг тоже, что ужасно ему теперь отвратительно проходить мимо той скамейки, на которой он тогда, по уходе девочки, сидел и раздумывал, и ужасно тоже будет тяжело встретить опять того усача, которому он тогда дал двугривенный: «Черт его возьми
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test