Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
India had attributed its own failure to suppress the Kashmiri freedom to Pakistani support for the Kashmiris.
Будучи не в состоянии подавить это движение, она обвиняет Пакистан в поддержке этой борьбы.
(e) To take charge of matters related to restitution and compensation for the victims whose deaths have been acknowledged by the Truth Commission as having been due to their involvement in the democratization movement and having resulted from the abuse of power by the governmentthe Government in its attempt to suppress the movement;
e) ведение дел, связанных с реституцией и компенсацией в отношении жертв, гибель которых, по мнению Комиссии по установлению истины, была обусловлена их участием в движении за демократизацию и явилась результатом превышения правительством своих полномочий в попытке подавить это движение;
The point is that something was bothering her and she was ordered to suppress it.
Смысл есть - её явно что-то беспокоит, но ей приказали подавить это беспокойство.
The Israelis are also attempting to suppress the Arabic language and to marginalize it.
Израильтяне также предпринимают попытки подавить арабский язык и отодвинуть его на задний план.
This is why it is so important to support this call and to deter those who want to suppress it.
Вот почему так важно поддерживать этот призыв и давать отпор тем, кто хочет его подавить.
But if even the hint of such a possibility emerges elsewhere in the region, efforts are made to suppress it.
Но если даже намек на такую возможность возникает где-либо в регионе, прилагаются усилия к тому, чтобы подавить ее.
Now Japan is suppressing the activities of Chongryon, the General Association for Korean Residents in Japan.
Сейчас Япония стремится подавить деятельность <<Chongryon>>, Генеральной ассоциации корейцев, живущих в Японии.
We rely on the collective will of nations to suppress aggression, and on global cooperation to confront underdevelopment.
Мы полагаемся на коллективную волю наций подавить агрессию и на глобальное сотрудничество в борьбе со слаборазвитостью.
The Chadian Army and the foreign legion sent by France suppressed the regions harshly.
Армия Чада и посланный Францией иностранный легион жестоко подавили выступления в этих районах.
Ideas about freedom, democracy and the protection of human rights move freely and are impossible to suppress.
Идеи свободы, демократии и защиты прав человека свободно распространяются, и подавить их невозможно.
To suppress the brave Kashmiri youth, India sent in 600,000 military and paramilitary forces.
Чтобы подавить смелую молодежь Кашмира, Индия направила военные и полувоенные формирований в 600 000 человек.
The previous month, peaceful demonstrations in Smara had been brutally suppressed by the Moroccan secret services.
В прошлом месяце тайные службы Марокко жестоко подавили мирные демонстрации в Смаре.
No, you're trying to suppress it, to lock it away.
Нет, ты пытаешься ее подавить. запереть подальше.
That's your subconscious doing its best to suppress it.
Это твое подсознание делает что может, чтобы его подавить.
His highness does everything in his power to suppress it.
Его высочество делает все возможное, чтобы подавить ее.
If he can produce phosphorus from his skin, you'll have to suppress it topically.
Если он вырабатывает фосфор кожей, мы должны подавить его на поверхности.
At the cost of the dizzying highs of human emotion... we have suppressed its abysmal lows.
За счёт подавления человеческих эмоций... мы подавили её низменные стороны.
If you had a superpower, and spent your whole life being told to suppress it, when you finally decide to embrace that power, why hide in isolation? !
Если у тебя есть суперспособность, и провести всю свою жизнь когда тебе говорят подавить ее, и когда наконец ты принимаешь свою силу, зачем прятаться в изоляции?
But during the work day... when you feel possessed by amorous intent... may I suggest that you suppress it... by leafing through this illustrated book of sexually transmitted diseases?
Но в рабочее время когда ты ощутишь амурный позыв я настаиваю, чтобы ты его подавила с помощью чтения этого иллюстрированного учебника по заболеваниям передающимся половым путем.
Anger was boiling up in him and he could not suppress it.
Злоба в нем накипала, и он не мог подавить ее.
Paul suppressed a laugh. Even his mother had believed him asleep.
Пауль подавил смешок: даже мать поверила, что он спит!
He suppressed a sudden urge to cavort there, to turn the worm, to show off his mastery of this creature.
Он подавил – не без труда – желание подпрыгнуть, а лучше – развернуть, например, червя, чтобы показать, что он, Пауль, повелитель гиганта.
Jessica, pulled into the end of the troop by eager hands, hemmed around by jostling bodies, suppressed a moment of panic.
Джессика, которую кто-то возбужденно потянул за собой, шла в конце процессии, стиснутая со всех сторон фрименами. Усилием воли она подавила минутную панику.
With their assistance it was enabled, though not without great difficulty and much bloodshed, either to suppress altogether or to obstruct very much the progress of the Reformation in their dominions.
С их помощью ей удалось, хотя и не без большого труда и с большим кровопролитием, или совсем подавить, или значительно задержать развитие реформации в их владениях.
Naturally, the exploiters are unable to suppress the people without a highly complex machine for performing this task, but the people can suppress the exploiters even with a very simple "machine", almost without a "machine", without a special apparatus, by the simple organization of the armed people (such as the Soviets of Workers' and Soldiers' Deputies, we would remark, running ahead).
Эксплуататоры, естественное дело, не в состоянии подавить народа без сложнейшей машины для выполнения такой задачи, но народ подавить эксплуататоров может и при очень простой «машине», почти что без «машины», без особого аппарата, простой организацией вооруженных масс (вроде Советов рабочих и солдатских депутатов — заметим, забегая вперед).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test