Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Nicaragua supports and will support proposals put forward with that intent.
Никарагуа поддерживает и будет поддерживать предложения в этом плане.
PGA has supported, and continues to support both the ICTY and the ICTR.
ПГД поддерживала и продолжает поддерживать деятельность МТБЮ и МУТР.
Botswana supports and will always support their right to self-determination in their own country.
Ботсвана поддерживала и всегда будет поддерживать их право на самоопределение в своей собственной стране.
The one who supports, or allows his military to support, the coup on Honduras?
Тот, который поддерживает или позволяет своим военным поддерживать заговор в Гондурасе?
India supports and will continue to support all IAEA activities to promote safety.
Индия поддерживает и будет поддерживать все виды деятельности МАГАТЭ, направленные на обеспечение безопасности.
Singapore has been and will continue to be supportive of the Court.
Сингапур всегда поддерживал и впредь будет поддерживать этот Суд.
“Well, my dad is very supportive of any anti-Ministry action!” said Luna Lovegood proudly from just behind Harry;
— А мой папа очень поддерживает все, что против Министерства! — с достоинством сказала Полумна Лавгуд.
The power of the church was by that time very nearly reduced through the greater part of Europe to what arose from her spiritual authority; and even that spiritual authority was much weakened when it ceased to be supported by the charity and hospitality of the clergy.
Власть церкви к этому времени в большей части Европы свелась почти исключительно к тому, что вытекало из ее духовного авторитета, и даже этот духовный авторитет был значительно ослаблен, когда его уже перестали поддерживать благотворительность и гостеприимство духовенства.
Where the security of the magistrate, though supported by the principal people of the country, is endangered by every popular discontent; where a small tumult is capable of bringing about in a few hours a great revolution, the whole authority of government must be employed to suppress and punish every murmur and complaint against it.
Где прочность гражданской власти, хотя бы и поддерживаемой большей частью населения страны, подвергается опасности в случае какого-либо народного недовольства, где небольшое волнение способно превратиться в несколько часов в большую революцию, вся власть правительства должна употребляться на подавление и наказание малейшего ропота и недовольства против нее.
Commerce and manufactures can seldom flourish long in any state which does not enjoy a regular administration of justice, in which the people do not feel themselves secure in the possession of their property, in which the faith of contracts is not supported by law, and in which the authority of the state is not supposed to be regularly employed in enforcing the payment of debts from all those who are able to pay.
Торговля и мануфактурная промышленность редко могут процветать продолжительное время в государстве, которое не пользуется правильным отправлением правосудия, где население не чувствует себя обеспеченным в обладании своей собственностью, где сила договоров не поддерживается законом и где нет уверенности в том, что власть государства регулярно пускается в ход для вынуждения уплаты долгов всеми теми, кто в состоянии платить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test