Traducción para "striving" a ruso
Striving
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
The Government was committed to continuing to strive to resolve the issue of air pollution.
Правительство привержено продолжению усилий по урегулированию проблемы загрязнения воздуха.
We appreciate that the Organization has had to strive hard to keep pace.
Мы ценим тот факт, что Организации приходится прилагать значительные усилия, чтобы идти в ногу с требованиями.
Striving for balance, and an integrated and multidimensional approach
Усилия, направленные на достижение равновесия; комплексный и многосторонний подход
Strive for a supportive international trading system by
прилагать усилия для создания стимулирующей международной системы торговли путем
UNMIK will continue to strive to create those conditions.
МООНВАК будет продолжать прилагать усилия для создания этих условий.
The Government continues to strive for the achievement of those objectives.
Правительство продолжает прилагать усилия с целью достижения поставленных целей.
It works and strives to cooperate with others in good will.
Этот центр прилагает соответствующие усилия и стремится сотрудничать с другими сторонами в духе доброй воли.
EAP strives to complement the efforts of established organizations.
140. ПЭО стремится в своей деятельности дополнять усилия уже созданных организаций.
The Agency was striving to overcome those challenges to the extent possible.
Агентство предпринимало все возможные усилия для преодоления этих трудностей.
It reflects the interdependence among countries in striving for sustainable development.
Она отражает взаимозависимость стран в их усилиях по обеспечению устойчивого развития.
However, many women strive, more so than men to combine their work life with a close family life.
Однако женщины прилагают больше усилий, чем мужчины чтобы совместить карьеру и семью.
Small, solitary, striving, battling one another.
Мелкие, одинокие, прилагающие усилия, сражающиеся друг с другом.
The Pazzis strive to end the matter swiftly.
Пацци прилагаю все усилия к тому, чтобы это побыстрее закончилось.
The quirks of fate which make nonsense of all our striving.
Причуды судьбы превращают наши усилия в ничто.
And, if I may be permitted a phrase of my own, the years of striving!
И - теперь я уже говорю от себя - годы усилий!
We'll all strive to maintain the standards you have set us, Miss Audrey.
Мы все приложим усилия, чтобы поддерживать - стандарты, которые Вы нам установили. - Чушь.
Were I a senator or a congressman, I would strive to repeal it.
Если бы я был сенатором или конгрессменом, то приложил бы усилия для его отмены.
Our aim is to strengthen its quality as a reference book, while striving to meet market expectations.
Наша цель - усилить справочные качества, которые смогли бы удовлетворить рыночные ожидания.
For though mightily I toil and strive, the Tsarina shall not be mine.
Как бы тяжело я ни трудился и сколько бы ни приложил усилий, Зарина не станет моей.
You struggle and strive To help men thrive But you can't satisfy The whole damn hive
Прилагаешь все усилия, чтобы сделать как лучше, ...но на всех ведь не угодишь.
“I know that,” said Harry, striving to keep his face free of guilt or fear. “It sounds like Malfoy’s having hallucin—”
— Я это знаю, профессор. — Гарри сделал над собой усилие и стер с лица малейшие признаки виновности и страха. — Похоже, у Малфоя галлюци…
sustantivo
14. In the area of poverty reduction, we will strive:
14. В области борьбы с нищетой мы будем стремиться:
That is why, the Paraguayan Government is striving to fight poverty.
Именно поэтому правительство Парагвая ведет борьбу с бедностью.
Gender equality: striving for justice in an unequal world
Равноправие женщин и мужчин: борьба за справедливость в неравноправном мире
Where tireless striving stretches its arms towards perfection
Там, где силы борьбы неустанно простирают руки свои к совершенству,
It is the sacred right of people in occupied countries to strive for freedom and liberation.
Борьба за свободу - это священное право народов оккупированных стран.
It is vital to strive resolutely to boost efforts to combat nuclear proliferation.
Сегодня мы переживаем ключевой момент для решительной работы над укреплением борьбы с ядерным распространением.
This is possible only if Member States are truly committed to striving for such ideals.
А это возможно только при наличии истинной приверженности государств-членов борьбе за такие идеалы.
The Parties shall strive to incorporate environmental requirements into their flood management strategy.
1. Стороны стремятся включать экологические требования в свою стратегию борьбы с наводнениями.
We are striving to implement a policy to fight the epidemic, taking the following strategies into account.
Мы стараемся проводить политику по борьбе с эпидемией с учетом следующих стратегий.
They are a function not of gross domestic product, but of an entrenched ethos of striving and determination.
Эти успехи определяются не темпами роста валового национального продукта, а прочно укоренившимся духом борьбы и решимостью.
What are the limits of striving for justice?
Где предел борьбы за справедливость?
# And work and hope # # and strive and fight #
# Ваш долг – надежда,# # труд, борьба. #
Li Chang Yen promises that we will continue to strive for world peace.
Ли Чанг Йен уверяет всех, что мы продолжим борьбу за мир во всем мире.
Uh, "In the winter of the year 1341, "the religious of that region "did strive against
Зимой... года 1341... религиозное население округа Вступило в борьбу... с проявлениями зла в "Хобс Лэйн".
To strive for the security and well-being of our subjects and for the prosperity and happiness of all nations, is a. solemn obligation handed down by our imperial ancestors.
Борьба за общее процветание и счастье всех наций, а также за безопасность и благосостояние наших подданных – это важная обязанность, которая завещана нам нашими императорскими предками.
And the struggle of the upward-striving proletariat against the ruling bourgeoisie appeared here in an acute form unknown elsewhere." (p.4, 1907 edition)
И борьба поднимающего голову пролетариата против господствующей буржуазии выступает здесь в такой острой форме, которая другим странам неизвестна» (стр. 4 в изд. 1907 г.).
"This forgetting of the great, the principal considerations for the momentary interests of the day, this struggling and striving for the success of the moment regardless of later consequences, this sacrifice of the future of the movement for its present may be 'honestly' meant, but it is and remains opportunism, and 'honest' opportunism is perhaps the most dangerous of all....
Это забвение великих, коренных соображений из-за минутных интересов дня, эта погоня за минутными успехами и борьба из-за них без учета дальнейших последствий, это принесение будущего движения в жертву настоящему — может быть происходит и из-за «честных» мотивов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test