Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Another suggestion was that the provisions could start with: "The opening of tenders shall start at the time".
Согласно другому мнению, эти положения должны начинаться со слов: "Вскрытие тендерных заявок начинается в срок".
"Guilt starts as a feeling of failure," he reminded.
– «Вина начинается с ощущения неудачи», – напомнил граф.
A mere memory starting to act and think for itself?
Простое воспоминание начинает думать и действовать самостоятельно?
What, can it be starting already, can the reckoning come so soon?
Что, неужели уж начинается, неужели это уж казнь наступает?
And there he was, all in rags, an insolent policeman, the start of an illness, and such a suspicion!
А тут, весь в лохмотьях, нахал квартальный, начинавшаяся болезнь, и этакое подозрение!
Mikolka plants himself at her side and starts beating her pointlessly on the back with the crowbar.
Миколка становится сбоку и начинает бить ломом зря по спине.
Everyone starts at the beginning at Hogwarts, you’ll be just fine. Just be yerself.
В Хогвартсе все начинают с самого начала, так что ты будешь в полном порядке. Просто будь собой — и все дела.
“You mean,” said Arthur, trying to form the words, “you mean you’re starting it all up again now?”
– То есть, – Артур тщательно подбирал слова, – вы имеете в виду, что снова начинаете это делать?
Harry began to explain, but before he had finished more people had arrived and he had to start all over again.
Гарри начал объяснять, но кончить не успел — явились новые, и пришлось начинать сначала.
If she heard laughter or some taunting little remark from the crowd, she would immediately fall upon the impudent ones and start squabbling with them.
Если слышала в толпе смех или какое-нибудь задирательное словцо, то тотчас же набрасывалась на дерзких и начинала с ними браниться.
It turns as its slipper shape moves through the water until it hits something, at which time it recoils, turns through an angle, and then starts out again.
Скользя в воде, она вращается, пока не наткнется на что-то, в этом случае она отскакивает в сторону, поворачивается под другим углом и снова начинает движение».
23. All four sector headquarters are now operational, with the deployment of infantry guard units from Uruguay (at Kalemie starting 29 March); Senegal (at Kananga starting 4 April and at Mbandaka starting 27 April); Morocco (at Kisangani starting 20 April and at Goma starting 10 May); and in Kinshasa itself, with the deployment of 220 Tunisian troops on 20 May.
23. В настоящее время действуют все четыре секторальных штаба; развернуты пехотные подразделения охраны из Уругвая (в Калемие начиная с 29 марта); Сенегала (в Кананге начиная с 4 апреля и в Мбандаке начиная с 27 апреля); Марокко (в Кисангани начиная с 20 апреля и в Гоме начиная с 10 мая); и в самой Киншасе 20 мая были развернуты тунисские подразделения в составе 220 человек.
Potato: Either 1130˚C days starting at plant emergence or 70 days starting at plant emergence
Картофель: либо 1 130 градусодней по Цельсию, начиная со времени прорастания растения, либо за 70 дней, начиная со времени прорастания растения
Starting at the top... you have the demonic royalty...
Начиная с вершин... есть демонические королевские семьи...
Well, book us four hours starting at 2100 on Sunday night.
Итак, забронируй нам четыре часа, начиная с 2100 в воскресенье вечером.
The race will be broadcast live on CHCH Radio starting at noon.
Забег будет транслироваться в прямом эфире по радио начиная с полдня.
Starting at 4:00 P.M. yesterday, when Mr. Donaghy coined the word "innoventually,"
Начиная с четырех часов вчерашнего дня, когда мистер Донаги изобрел слово "инновачерный"
Performance reviews will be held tomorrow starting at 0800 hours in the Wardroom.
Отчеты о работе будут оглашаться завтра, начиная с 08:00 в кают-компании.
said Uncle Vernon, starting to pace yet again, “that this Lord Thing—”
— Ты уверяешь, — сказал, снова начиная расхаживать, дядя Вернон, — что этот ваш лорд, как его там…
“If there’s anyone else here who’s not from Gryffindor,” roared Harry, who was starting to get seriously annoyed, “leave now, please!”
— Если здесь есть еще кто-нибудь с других факультетов, — заорал Гарри, начиная злиться всерьез, — уйдите сразу, пожалуйста!
“It says here she’s given you detention every evening this week, starting tomorrow,” Professor McGonagall said, looking down at Umbridge’s note again.
— Здесь говорится, что вам надо будет оставаться после уроков каждый день на этой неделе, начиная с завтрашнего, — сказала профессор Макгонагалл, снова взглянув на записку от Амбридж.
“I thought this belonged to that bloke Perkins at the Ministry?” he asked, starting to disentangle the pent pegs. “Apparently he didn’t want it back, his lumbago’s so bad,” said Hermione, now performing complicated figure-of-eight movements with her wand. “so Ron’s dad said I could borrow it.
— Разве она не Перкинсу принадлежит, помнишь его, он из Министерства? — спросил Гарри, начиная выпутывать из этой кучи колышки. — Да он вроде не стал просить, чтобы ее вернули, — сказала Гермиона, уже рисовавшая в воздухе какой-то сложный узор в виде восьмерок. — У него люмбаго, и папа Рона сказал, что я могу ее взять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test