Ejemplos de traducción
209. Formulating the SPD strategy, the fact that the blooming and growing economy needs to be grounded on educated and high-skilled labour, was taken into account.
209. Стратегия СПД разрабатывалась исходя из того, что наличие трудовых ресурсов с высоким уровнем образования и профессиональной квалификации является основой роста и процветания экономики.
Besides standard one, two and three-bedroom houses (1,471 in total), the FCCA also provides homes that have been adapted to meet the needs of mentally and/or physically disabled persons, of which some are under supervision of a mental health department or institutions such as the SVGA, SPD and Ambiente Feliz (several in each district), a home for youths under supervision of Fundacion Guiami (one), houses adapted for the elderly and studio apartments (21).
Помимо типовых домов, имеющих одну, две или три спальни (всего 1 471 дом), ФККА также выделяет жилые помещения, приспособленные для лиц с умственными и/или физическими недостатками, некоторые из которых проживают в них под наблюдением психиатрической службы или таких учреждений как "СВГА", "СПД" и "Амбиенте фелиз" (имеется несколько домов в каждом районе), помещения в доме для молодежи с проживанием под наблюдением фонда "Фундасьон гуиами" (один дом), дома, приспособленные для пожилых людей, и однокомнатные квартиры (21 квартира).
The coalition agreement between the SPD, CDU and CSU, dated 11 November 2005, includes provisions for the prevention of forced marriages and the examination of all measures suited to furthering this end.
Коалиционное соглашение между СДПГ, ХДС и ХСС от 11 ноября 2005 года включает положения о предотвращении браков по принуждению и изучению всех мер, способствующих достижению этой цели.
For instance, the proportion of women in the SPD is 35.23%, in Bündnis 90/Die Grünen 57.45%, in the CDU/CSU 18.37%, in the FDP 20.93% and in the PDS 58.33%.
Так, например, представляющие СДПГ женщины составляют 35,23 процента, партию <<Союз-90 - Зеленые>> - 57,45 процента, ХДС/ХСС - 18,37 процента, СвДП - 20,93 процента и ПДС - 58,33 процента.
In the coalition agreement of 11 November 2005, the governing parties, CDU/CSU and SPD, underlined their commitment to enabling women and men to have equal access to employment that provides them with social security and covers their cost of living.
В коалиционном соглашении от 11 ноября 2005 года правящие партии ХДС/ХСС и СДПГ подчеркнули свою приверженность обеспечению равного доступа женщин и мужчин к трудоустройству, что дает им социальную защиту и средства к существованию.
The SPD parliamentary group in the German Federal Parliament, as well as in the Federal Council, have presented draft Bills (Bundestag printed papers 17/8131 and 17/9345) providing to explicitly include racist, xenophobic or other contempt-filled motives and aims of the offender as additional circumstances in section 46 subs. 2 of the Criminal Code.
59. Парламентская группа СДПГ в Бундестаге и Бундесрате внесла на рассмотрение законопроекты (печатные издания Бундестага 17/8131 и 17/9345), предусматривающие включение в часть вторую статьи 46 Уголовного кодекса в качестве дополнительных обстоятельств расистские, ксенофобные и другие исполненные презрения мотивы и цели правонарушителя.
This emergency decree set aside important basic rights, such as freedom of opinion, freedom of the press, freedom of association and assembly, suspended the privacy of correspondence and telecommunications, cancelled the inviolability of the home and tightened the penal provisions concerning certain offences - in particular by introducing the death penalty for high treason and arson - and legalized preventive detention. The "Act to remedy the plight of the people and the Reich" ("Enabling Act") of 24 March 1933, which the Reichstag adopted with the votes of all parties except the SPD, which voted no, and the Communists, which had been excluded, totally abolished the separation of powers between the Reich Government and the Reichstag.
Этот декрет о чрезвычайном положении фактически отменил действие ряда важных основополагающих прав - в частности свободы выражения мнений, свободы печати, свободы ассоциации и собраний, приостановил действие положений о тайне переписки, телефонной и телеграфной связи, отменил действие положений о неприкосновенности жилища и ужесточил меры наказания за определенные правонарушения - в частности, ввел смертную казнь за государственную измену и поджог - и легализовал превентивное заключение под стражу. "Законом об улучшении положения народа и государства" ("закон о полномочиях") от 24 марта 1933 года, который был принят в рейхстаге всеми партиями, за исключением СДПГ, которая проголосовала против, и коммунистов, которые были исключены, было полностью отменено разделение властей между правительством страны и рейхстагом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test