Traducción para "spacer" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
The spacers shall consist of an energy-absorbing material.
Прокладки должны быть изготовлены из материала, поглощающего энергию.
The spacers shall fit the adjacent cargo tanks closely.
Прокладки должны плотно прилегать к соседним грузовым танкам.
for adjacent cylindrical cargo tanks, a spacer of 500 mm x 450 mm shall be provided at the saddles, and a spacer of 2,000 mm x 450 mm shall be provided midway between the saddles.
- для соседних цилиндрических грузовых танков на опорах должна быть предусмотрена прокладка, имеющая размеры 500 мм х 450 мм, а на половине расстояния между опорами должна быть предусмотрена прокладка, имеющая размеры 2 000 мм х 450 мм.
4.9.1.5. Different spacer plaques (see 7 in Figure 11) (e.g. made out of the sample box material) in the dimension of the sample but with different thicknesses used to compensate different test sample thicknesses (it is necessary that the bottom surface of the sample box and the sample surface to be tested are on the same height); furthermore care has to be taken to avoid scratching the test sample placed on top of the spacer (e.g. by placing a ultrathin soft film on the surface of the spacer),
4.9.1.5 комплекта прокладок (см. обозначение 7 на рис. 11) (изготовленных, например, из того же материала, что и короб для образца), соответствующих размеру образца, причем разной толщины, служащих для компенсации разницы в толщине различных испытательных образцов (необходимо, чтобы поверхность испытываемого образца находилась точно на уровне дна короба); кроме того, надлежит принимать меры для предохранения лежащего на прокладке образца от царапин (например, за счет покрытия поверхности прокладки сверхтонкой мягкой пленкой);
7 spacer plaque (with a soft masking film on the surface to avoid scratching the sample placed on top of it) to adjust height of the sample to the level of the bottom surface of the sample box
7 прокладка (покрытая мягкой защитной пленкой для предохранения лежащего на ней образца от царапин) для регулировки высоты образца, с тем чтобы он находился точно на уровне дна короба
A spacer plaque adjusted to the thickness of the test sample so that the test sample surface and the bottom surface of the sample box are on the same height (no visible gap in height between sample and bottom surface of the sample box) shall be placed into the hole in the bottom of the sample box.
В прорезь на дне короба для образца помещают прокладку, подогнанную по толщине испытательного образца с таким расчетом, чтобы поверхность образца находилась точно на уровне дна короба (без видимого зазора по высоте).
The sample shall be placed with the to be tested side facing up (representing the outside surface of the plastic glazing part) into the sample holder of the sample box onto the right spacer plaque (which has a soft masking film on its surface to avoid scratching the test samples backside).
4.9.5.3.3 Образец испытываемой стороной вверх (соответствующей внешней поверхности части пластикового стекла) помещают в держатель (он же короб для образца) на надлежащую прокладку (поверхность которой покрыта мягкой защитной пленкой для предохранения обратной стороны образца от царапин).
The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers.
В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой.
sustantivo
The spacer shall then be removed and the dummy pushed towards to the seat back.
Затем распорку извлекают, и манекен прижимают к спинке сиденья.
The resulting height of the spacer is listed in the table below for the different dummy sizes.
Итоговая высота распорки для манекенов различных размеров указана в таблице ниже.
The resulting length of the spacer is listed in the table below for the different dummy sizes.
Итоговая длина распорки для манекенов различных размеров указана в таблице ниже.
The resulting length height of the spacer is listed in the table below for the different dummy sizes.
Итоговая длина высота распорки для манекенов различных размеров указана в нижеследующей таблице.
On the rear surface a steel spacer and curved, polyurethane (PU)-resin, back plate is mounted (part No. 4b).
На задней поверхности установлены стальная распорка и изогнутая полиуретановая спинная пластина (элемент № 4b).
Appropriate spacers must be used between the lower back plate flange and the trolley face to avoid bowing of the back plate when the attachment bolts are tightened.
Во избежание перекоса задней панели при затягивании крепежных болтов между нижним соединительным фланцем задней панели и поверхностью тележки должны быть предусмотрены соответствующие распорки.
1.13.6. When U bolts are employed to secure the body or load platform to the chassis frame, spacers shall be used between the flanges of side-members to prevent buckling.
1.13.6 Если для крепления кузова или грузовой платформы к раме шасси применяются П-образные болты, то необходимо использовать распорки между полками лонжерона, с тем чтобы избежать его перекоса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test