Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Mr. El-Murr is the son-in-law of President Emile Lahoud and currently the Minister of Defence.
Гн Мурр является зятем президента Эмиля Лахуда и в настоящее время -- министром обороны.
Her own daughter and son-in-law had been detained and disappeared in Buenos Aires on 14 May 1976.
Ее собственная дочь и зять были задержаны и исчезли в Буэнос-Айресе 14 мая 1976 года.
He was accompanied by his son-in-law, driver and another companion.
Его сопровождали зять, водитель и еще один пассажир.
His wife was cut in half by the explosion and his son-in-law was thrown from the balcony on to the street below.
Его жена взрывом была разорвана пополам, а зять выброшен с балкона на улицу.
His wife and son-in-law were killed immediately as they sat on the balcony of the apartment eating pastries.
Его жена и зять были убиты сразу же, так как они сидели на балконе квартиры и ели сладости.
As a Lao proverb goes, "Having a son-in-law in your house will overfill your granary".
Как гласит лаосская пословица, "благодаря наличию зятя в вашем доме ваш амбар будет полон".
Mr. Hathem Al Lahibi, of Saudi nationality, is the son-in-law of Mr Mohamed Al Jazairy.
11. Гн Хатем АльЛахиби, гражданин Саудовской Аравии, является зятем гна Мохамеда АльДжазаири.
The villagers, however, had another version of the incident, claiming that Halawi was killed defending his son-in-law.
Однако жители деревни по-другому излагали этот инцидент, утверждая, что Халауи был убит, защищая своего зятя.
I defy even Sir William Lucas himself to produce a more valuable son-in-law.
Думается, даже сам сэр Уильям Лукас не смог бы породить более достойного зятя.
and every dish was commended, first by him and then by Sir William, who was now enough recovered to echo whatever his son-in-law said, in a manner which Elizabeth wondered Lady Catherine could bear.
Сначала мнение высказывал мистер Коллинз, а следом за ним — сэр Уильям, который достаточно пришел в себя, чтобы как эхо повторять слова зятя.
for Mrs. Bennet luckily stood in such awe of her intended son-in-law that she ventured not to speak to him, unless it was in her power to offer him any attention, or mark her deference for his opinion.
Миссис Беннет испытывала такое благоговение перед будущим зятем, что была не в состоянии с ним разговаривать, кроме тех случаев, когда могла оказать ему какую-нибудь услугу или выразить согласие с его мнением.
From the end of the first to the beginning of the second Carthaginian war the armies of Carthage were continually in the field, and employed under three great generals, who succeeded one another in the command: Hamilcar, his son-in-law Hasdrubal, and his son Hannibal;
От конца первой и до начала второй Пунической войны карфагенские армии были постоянно в походе под управлением трех великих военачальников, которые следовали в командовании один за другим: Гамилькара, его зятя Гасдрубала и его сына Ганнибала;
Much as I abominate writing, I would not give up Mr. Collins’s correspondence for any consideration. Nay, when I read a letter of his, I cannot help giving him the preference even over Wickham, much as I value the impudence and hypocrisy of my son-in-law.
Ты знаешь, как я не люблю писать письма. И все же я ни за что не перестану переписываться с Коллинзом! Когда я читаю его послания, я поневоле отдаю ему предпочтение даже перед Уикхемом, сколь бы я ни ценил бесстыдство и лицемерие моего дорогого зятя.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test