Traducción para "so provide" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Please indicate whether the strategy is currently in force, and if so, provide information on its implementation.
Просьба указать, действует ли данная стратегия в настоящее время, и если действует, предоставить информацию о ее выполнении.
Please indicate whether the Convention has been cited by a domestic court and, if so, provide detailed information on the cases.
Просьба сообщить о том, ссылался ли какой-либо внутренний суд на положения Конвенции и, если это так, предоставить подробную информацию об этих случаях.
The State party should indicate whether the Government currently had a national plan or strategy for the advancement of women and, if so, provide information about its time frame and primary objectives.
Государство-участник должно сообщить, есть ли у правительства в настоящее время национальный план или стратегия улучшения положения женщин в обществе и, если да, предоставить информацию о временных рамках и основных целях таких планов.
For least developed countries, it was necessary that developed countries and developing countries in a position to do so provide duty-free and quota-free market access for all their products without restriction.
Для наименее развитых стран необходимо, чтобы развитые страны и развивающиеся страны, способные сделать это, предоставили всем видам продукции из наименее развитых стран неограниченный, беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки.
While the Committee may still consider listing and de-listing submissions without consulting States of residence or nationality, the review required their involvement, and so provided an effective if belated way of giving them a voice.
Хотя Комитет может все еще рассматривать вопросы включения в перечень или исключения из него без консультаций с государствами проживания или гражданства, проведение обзора потребовало их участия, которое оказалось эффективным, хотя и запоздалым средством предоставить им право голоса.
The United Nations Transitional Administration for East Timor (UNTAET) human rights unit suggested having the Guiding Principles translated into Tetun and undertook to do so provided that it received the necessary resources, which the Representative has agreed to make available.
Отдел по правам человека Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ) предложил обеспечить перевод Руководящих принципов на тетумский язык и выразил соответствующую готовность при условии выделения ему необходимых ресурсов, которые Представитель согласился предоставить.
5. Recommends that countries in a position to do so provide a financial contribution to the Centre so that requesting Governments can be supported in indicators collection as part of the preparations for the Conference and as a long-term capacity-building strategy for monitoring the urban and housing sectors;
5. рекомендует странам, способным предоставить финансовые средства Центру, сделать это, с тем чтобы правительствам, запросившим о поддержке, могла бы быть предоставлена помощь в сборе показателей в рамках подготовки к Конференции и осуществления долгосрочной стратегии по наращиванию потенциала с целью контроля за положением в городах и жилищном секторе;
:: In the case of developed countries, as well as developing countries in a position to do so, provide immediate duty-free and quota-free market access for all exports from the least developed countries to the markets of those countries and support their efforts to overcome their supply side constraints as well as volatile commodity prices and terms of trade
:: предоставить безотлагательно для всей экспортной продукции из наименее развитых стран беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки развитых стран, а также на рынки развивающихся стран, которые в состоянии ввести такой режим, и поддерживать их усилия по устранению ограничений на экспорт их товаров, а также по предотвращению снижения цен на сырьевые товары и ухудшения условий торговли;
Noting with appreciation that through the "POPs Club" funding effort Governments and other actors in a position to so provided the necessary financial resources to enable the full and effective functioning of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants, as called for in paragraph 17 of Council decision 19/13 C,
с удовлетворением отмечая, что в ответ на призыв, содержащийся в пункте 17 решения 19/13 С Совета, в рамках кампании по сбору средств для "Клуба СОЗ" правительства и другие участники, которые были в состоянии сделать это, предоставили необходимые финансовые ресурсы, позволяющие обеспечить полное и эффективное функционирование Межправительственного комитета для ведения переговоров по имеющему обязательную юридическую силу документу об осуществлении международных мер в отношении отдельных стойких органических загрязнителей,
Noting with appreciation that through the "POPs Club" funding effort, Governments and other actors in a position to so provided the necessary financial resources to enable the full and effective functioning of the Intergovernmental Negotiating Committee for an International Legally Binding Instrument for Implementing International Action on Certain Persistent Organic Pollutants as called upon in paragraph 17 of Governing Council decision 19/13 C,
с удовлетворением отмечая, что в ответ на призыв, содержащийся в пункте 17 решения 19/13 С Совета управляющих, в рамках кампании по сбору средств для "Клуба СОЗ" правительства и другие участники, которые были в состоянии сделать это, предоставили необходимые финансовые ресурсы, позволяющие обеспечить полное и эффективное функционирование Межправительственного комитета для ведения переговоров по имеющему обязательную юридическую силу документу об осуществлении международных мер в отношении отдельных стойких органических загрязнителей,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test