Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
So let the Council act quickly to disarm the rebels for the sake of peace and security in the region.
Так пусть же Совет оперативно примет решение о разоружении этих повстанцев на благо мира и безопасности в этом регионе.
In doing so, let there be no doubt about our own determination in the matter, for the primary responsibility for the success of the Barbados Programme of Action lies with the small island developing States, first and foremost.
При этом пусть не будет никаких сомнений по поводу нашей собственной решимости в этом отношении, поскольку первостепенная ответственность за успех Барбадосской программы действий лежит прежде всего на самих малых островных развивающихся государствах.
So let her lie close to us--close to you and me.
Так пусть уж она теперь тут лежит подле нас, подле меня и тебя…
Whatever you all decide,” Pulcheria Alexandrovna added, “so let it be.
Ну, уж как вы там решили, — прибавила Пульхерия Александровна, — так уж пусть и будет.
So let the inspectors come to Baghdad to perform their duty in accordance with the law, whereupon we shall hear and see, together with those who hear, see and act, each in accordance with his obligations and rights as established in the Charter of the United Nations and international law.
Так что пусть инспекторы приезжают в Багдад, чтобы выполнить свои обязанности в соответствии с законом, и тогда мы услышим и увидим вместе с теми, кто слышит, видит и действует каждый в соответствии со своими обязательствами и правами, определенными в Уставе Организации Объединенных Наций и международном праве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test