Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
So how come you're drinking Chiraltan tea?
Так как же так получилось, что вы пьете чиралтанский чай?
So how come none of them have seen our unsub?
Так как же так что никто из них не видел нашего подозреваемого?
So how come I've got ten billion and sometimes I forget where l live?
Как же так, у меня 100 млрд. нейронов, но я иногда забываю, где живу?
So how comes you got a nice, little picture of her titties, and she ain't got shit?
Ну и как же так вышло, что у тебя такая классная фоточка ее титек... а она не злится?
Accountants, they're usually pretty good with money, so how come he lives in a slum like Market Town?
Бухгалтеры, они обычно очень хорошо обращаются с деньгами, так как же так вышло, что он живёт в таких трущобах как Маркет Таун?
And as both of you can attest, I'm probably the meanest, so how come I'm the one still standing here talking to you?
А я, как вы оба можете подтвердить, возможно, самый подлый человек, так как же так случилось, что именно я всё ещё стою здесь и разговариваю с вами?
So how come these girls are able to bring love potions into the school?
Как же эти девчонки протащили в школу любовные напитки?
“So, how come it’s taken you so long to get home if you were only there for three days?” asked Hermione.
— Почему же вы так долго добирались домой, если пробыли там всего три дня? — спросила Гермиона.
So, how come Atlanta doesn't matter anymore?
Так как же тогда получается, что Атланта больше не имеет значения?
So, how come you can't make ends meet on your salary?
Так как же ты умудряешься профукивать всю зарплату?
So how come she holds this licensee thing like a sword over my head?
Так как же быть. Лицензия в ее руках, как меч над моей головой?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test