Ejemplos de traducción
adverbio
In short, you see that so far there is nothing especially new here.
Одним словом, вы видите, что до сих пор тут нет ничего особенно нового.
He had so far avoided mentioning Riddle’s diary—or Ginny.
До сих пор он избегал упоминания о дневнике Реддла и тем более о Джинни.
No, no, it can't be!” he kept exclaiming, like Sonya earlier. “No, what has so far kept her from the canal is the thought of sin, and of them, those ones...And if she hasn't lost her mind so far...But who says she hasn't lost her mind?
Нет, нет, быть того не может! — восклицал он, как давеча Соня, — нет, от канавы удерживала ее до сих пор мысль о грехе, и они, те… Если же она до сих пор еще не сошла с ума… Но кто же сказал, что она не сошла уже с ума?
So far no chemist has ever discovered exchange-value either in a pearl or a diamond.
До сих пор еще ни один химик не открыл в жемчуге и алмазе меновой стоимости.
“What!” Dunya flared up. “I place your interests alongside all that has so far been precious in my life, all that has so far constituted the whole of my life, and you are suddenly offended because I attach so little value to you!”
— Как! — вспыхнула Дуня, — я ставлю ваш интерес рядом со всем, что до сих пор было мне драгоценно в жизни, что до сих пор составляло всю мою жизнь, и вдруг вы обижаетесь за то, что я даю вам мало цены!
What, he wondered, what could so far have kept her from deciding to end it all at once?
Что же, что же бы могло, думал он, по сих пор останавливать решимость ее покончить разом?
yet it is mostly good: we have so far been fortunate, though we do not escape the shadow of these times.
Но хороших, пожалуй, все-таки больше: нам до сих пор постоянно везло.
So far all his thoughts and energies had been concentrated on getting to the Mountain and finding the entrance.
До сих пор он думал лишь о том, как добраться до горы и найти заветную дверь.
“No one’s tried to attack me so far, except a dragon and a couple of Grindylows,” Harry said, but Sirius scowled at him.
— Да на меня до сих пор никто и не думал нападать, — сказал Гарри, — кроме дракона и пары гриндилоу… Сириус сердито на него взглянул.
Can it be that the pulling has already begun, and that she has been able to endure so far only because vice no longer seems so loathsome to her?
Неужели это втягивание уже началось, и неужели потому только она и могла вытерпеть до сих пор, что порок уже не кажется ей так отвратительным?
adverbio
Is he dead?’ ‘No, not dead, so far as I know,’ said Treebeard.
Он что, умер? – Да вроде бы пока что не умер, – сказал Древень. – Только вот нет его.
So far you have deserved well of me and have kept your promise truly.
Пока что мне укорить тебя не в чем: ты достойно соблюдал свое обещание.
On the other hand, the Prince had proved a much more effective teacher than Snape so far.
С другой стороны, пока что учиться у Принца-полукровки Гарри удавалось значительно лучше, чем у Снегга.
Harry, who had found nothing useful in the Half-Blood Prince’s notes so far, looked around;
Гарри, так пока ничего полезного в записях Принца-полукровки не обнаружив, огляделся по сторонам.
So far it was empty, except for a tiny creature sitting in the second from last seat at the end of the row behind them.
Пока что она была пуста, если не считать какого-то крохотного создания, пристроившегося на предпоследнем сиденье второго ряда.
“No,” said Mr. Weasley, looking extremely grave. “They’ve pulled us all off our regular jobs at the Ministry to try and find him, but no luck so far.”
— Нет. — Мистер Уизли был необычайно серьезен. — Министерство переключило всех нас на его поиски, но пока никакого результата.
Harry and Ron had so far managed to scrape passes in this subject only by copying Hermione’s notes before exams;
Гарри и Рону пока что худо-бедно удавалось получать по этому предмету проходные баллы, но только благодаря тому, что Гермиона давала им перед экзаменами свои конспекты.
his only regular correspondent was now dead and although he had hoped that Lupin might write occasionally, he had so far been disappointed.
единственный человек, регулярно ему писавший, умер. Гарри надеялся, что Люпин хоть пару раз ему напишет, но пока эти надежды не оправдались.
It was lucky that Harry had tea with Hagrid to look forward to, because the Potions lesson turned out to be the worst thing that had happened to him so far.
Гарри повезло, что впереди его ждал чай у Хагрида, потому что занятия по зельеварению оказались самым неприятным из всего, что с ним пока произошло в школе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test