Traducción para "so especially" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
So far, however, the Council had failed to do so, especially with respect to Lebanon and Palestine.
Однако пока Совету не удалось сделать это, особенно в отношении Ливана и Палестины.
This has been so, especially, on the issue of contribution of female spouses to the acquisition of the property.
Особенно острые разногласия возникают по поводу вклада супруг в процесс приобретения имущества.
That has increased expectations -- and rightly so -- especially those of the Governments and peoples of the countries under consideration.
Это укрепило -- и вполне оправданно -- надежды, особенно правительств и народов стран, являющихся предметом рассмотрения.
We call on those countries that have not yet done so, especially in the Middle East, to become signatories.
Мы призываем те страны, которые еще не подписали этот Договор, особенно на Ближнем Востоке, сделать это.
Some States parties were more proactive than others in doing so, especially after a change in regime.
При этом одни государства-участники проявляют большую активность, чем другие, особенно после смены режимов.
The Netherlands has always been a staunch supporter of Security Council reform and will continue to be so, especially at this hour of opportunity.
Нидерланды всегда были стойким поборником реформы Совета Безопасности и будут оставаться таковым, особенно теперь, когда для ее реализации появилась такая возможность.
To that end, we call on those States that have not yet done so, especially annex 2 States, to ratify it as soon as possible.
Для того, чтобы это произошло, мы призываем все государства, до сих пор не ратифицировавших Договор, особенно государства, перечисленные в приложении 2 к Договору, сделать это как можно скорее.
All countries in a position to do so, especially the developed countries, should increase their contributions to the Agency to enable it to fulfil its mandate.
Все страны, которые имеют соответствующие возможности, и в особенности развитые страны, должны увеличить свои взносы в бюджет Агентства, что позволит ему выполнять свой мандат.
Austria called upon all States that had not yet done so, especially those listed in annex 2 to that Treaty, to sign and ratify it without delay.
Австрия призывает все государства, которые еще не сделали этого, и особенно те, что перечислены в приложении 2 к данному Договору, безотлагательно подписать и ратифицировать его.
It therefore requests all States that have not yet done so, especially those with large chemical industries and those in areas of tension, to sign and/or ratify this Convention.
Поэтому он призывает все государства, которые еще этого не сделали, и особенно государства, обладающие крупной химической промышленностью и находящиеся в зонах напряженности, подписать и/или ратифицировать эту Конвенцию.
I consider it unnecessary to justify myself, but even so, allow me to say: what is there in all this, in the thing itself, that is so especially criminal on my part—I mean, judging soberly, and without prejudice?
оправдывать себя считаю излишним, но позвольте же и мне заявить: что ж тут, во всем этом, в самом деле, такого особенно преступного с моей стороны, то есть без предрассудков-то, а здраво судя?
“That is why I am so especially grateful to you, Rodion Romanych, for not scorning my bread and salt, even in such circumstances,” she added, almost aloud.[117] “However, I'm sure that only your special friendship with my poor late husband prompted you to keep your word.”
— Вот почему я особенно вам благодарна, Родион Романыч, что вы не погнушались моим хлебом-солью, даже и при такой обстановке, — прибавила она почти вслух, — впрочем, уверена, что только особенная дружба ваша к моему бедному покойнику побудила вас сдержать ваше слово.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test