Traducción para "shrines" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Visits to the shrine require coordination by the Palestinian-Israeli Liaison Bureau.
Для посещения храма требуется координация действий по линии палестино-израильского бюро по связям.
The new arrangements regulating access to the shrine provide that the shrine should remain strictly a place of worship, with no additions or alterations.
Новые договоренности, регулирующие доступ в храм, предусматривают, что храм останется только местом богослужения без каких-либо дополнений или изменений.
“In all mosques, temples, churches I find one shrine alone.”
"Во всех мечетях, храмах, церквях я нахожу лишь одну святыню".
This was the second siege of the Hazrat Bal Shrine since October 1993.
Это уже вторая осада храма Хазрат Бал в период с октября 1993 года.
He also visited the Lalish temple, the holiest shrine for the Yazidi community in Iraq.
Он также посетил храм в Лалеше, наиболее почитаемое место езидской общины Ирака.
A car bomb killed at least 91 people at a holy shrine in Najaf.
В результате взрыва начиненного взрывчаткой автомобиля в священном храме в Наджафе погиб по меньшей мере 91 человек.
The Jewish holy sites and shrines in Jerusalem are the very heart of the Jewish faith, identity and history.
Еврейские святыни и храмы в Иерусалиме являются основой основ еврейской веры, самобытности и истории.
It came in the wake of the desecration of the venerated shrine of Charar Sharif, which was burnt to the ground last year.
Ей предшествовало осквернение священного храма Харар Шариф, который был сожжен дотла в прошлом году.
They are also reported to have torn down signs in the city in front of the Hazrat Ali (Blue Mosque) shrine.
По сообщениям, они также сорвали вывески в городе напротив храма Хазрат-Али (Голубой мечети).
Gurney Halleck and a few others of his father's men—a pitiful few—were among them, all marked by the hawk symbol from the shrine of his father's skull.
Среди них были Гурни Халлек и горстка людей его отца – увы, ничтожная горстка! – и каждый идущий под этими знаменами отмечен знаком ястреба из храма-усыпальницы его отца, Усыпальницы Головы Лето.
sustantivo
Unlawful custody, desecration or destruction of religious shrines
Незаконное содержание, осквернение или уничтожение религиозных святынь
APPENDIX List of mosques and Muslim shrines destroyed or damaged
Перечень мечетей и мусульманских святынь, разрушенных или поврежденных
The latter protects religious places, sites and shrines.
Этот последний закон предусматривает защиту религиозных мест, объектов и святынь.
The Trust is responsible for maintenance of following shrines: Provinces Sikh Gurdwaras
Попечительский совет отвечает за содержание следующих святынь:
The holiest of the holy shrines, Charar-e-Sharif, was burned to ashes.
Самая святая из святынь Шарар-и-Шариф была сожжена дотла.
b. Have access to houses of worship, shrines and sites of religious importance;
b. имели доступ к молельным домам, святыням и объектам религиозного значения;
Number of destroyed and desecrated Serbian Orthodox shrines per area of responsibility:
Число уничтоженных и оскверненных сербских православных святынь с разбивкой по зонам ответственности:
sustantivo
The bust of Charlemagne, the shrine holding the robe of Mary.
Бюст Карла Великого, раку с платьем Девы Марии.
We've told you before, the shrine is being cleaned after the flood.
Мы уже говорили вам, раку чистят после наводнения
When Paul-Muad'Dib stood with his right hand on the rock shrine enclosing his father's skull (the right hand of the blessed, not the left hand of the damned) he quoted word for word from "Bomoko's Legacy"—
…Когда Пауль Муад'Диб стоял, положив правую руку на Усыпальницу Головы Лето – высеченную в камне раку, где хранился череп его отца (правую, благословенную и благословляющую руку, а не левую, насылающую проклятия), – он слово в слово процитировал слова из «Наследия Бомоко»:
sustantivo
The attacks resulted in the destruction and desecration of the shrine of Hazrat Sheikh Nooruddin Noorani, the Khanqah Mosque adjacent to it, and a madrasah.
В результате этого нападения были разрушены и осквернены усыпальница шейха Нуруддина Нурани, соседняя мечеть Ханга и медресе.
More than 2 billion afghanis had recently been invested in the repair of the holy shrine in Mazar-i-Sharif.
Недавно более 2 миллиардов афгани было затрачено на восстановление священной мечети и усыпальницы в Мазари-Шарифе.
The properties confiscated since 1980 included houses and agricultural land, but also Bahá'í sacred places, such as cemeteries and shrines.
За период с 1980 года было конфисковано имущество, включавшее не только дома и сельскохозяйственные угодья, но и священные для бехаистов места, такие как кладбища и усыпальницы.
13. The State of Israel had not been involved in any way in the erection of a shrine to Dr. Goldstein, who had murdered Palestinians at the Tomb of the Patriarchs in Hebron.
13. Государство Израиль никоим образом не было причастно к сооружению гробницы доктора Голдшнейна, который убивал палестинцев в усыпальнице патриархов в Хеброне.
The last named refers to the shrine of the revered Companion of the Prophet Abu Dharr al-Ghifari near Majdal Shams, which people visit in a customary way.
Последний связан с паломничеством к усыпальнице досточтимого сподвижника пророка Абу-Дарр аль-Дифари, расположенной неподалеку от Мадждал-Шамса, которое совершается согласно установившемуся обычаю.
The Special Rapporteur was informed that 2 billion afghanis had been allocated for the restoration of the Holy Shrine in Mazar-i-Sharif and that 70 per cent of the work had already been completed.
Специальный докладчик был информирован о том, что было выделено 2 млрд. афгани на восстановление священной мечети и усыпальницы в Мазари-Шарифе и что уже выполнено 70 процентов всего объема работ.
It expressed its deep anxiety that some Indian leaders, after the desecration of the mosque and shrine by the Indian armed personnel, had threatened use of force against Azad Kashmir.
Она выразила свою глубокую тревогу в связи с тем, что некоторые индийские руководители после совершенного осквернения мечети и усыпальницы индийскими вооруженными военнослужащими угрожали применением силы против Азад Кашмира.
Efforts are made to ensure that religious places, sites, shrines and symbols are fully respected and protected, and additional measures are taken in cases where they are vulnerable to desecration and destruction.
Прилагаются усилия по обеспечению полного уважения и защиты религиозных мест поклонения, объектов, святых усыпальниц и символов, а также принимаются дополнительные меры в случаях, когда они могут подвергаться осквернению и разрушению.
5. The Members of the Contact Group urged the Indian Government to withdraw their forces from Charar-i-Sharif and take other immediate steps to mitigate the effects of the desecration of the Mosque and the Shrine.
5. Члены Контактной группы настоятельно призвали индийское правительство вывести свои войска из Чарар-и-Шарифа и предпринять другие незамедлительные шаги для смягчения последствий осквернения мечети и усыпальницы.
32. The Special Rapporteur visited the prison in Mazar-i-Sharif, where he had a brief meeting with the head of security for Balkh Province who also heads the committee for the restoration of the holy shrine.
32. Специальный докладчик посетил тюрьму в Мазари-Шарифе, где имел короткую встречу с руководителем службы безопасности в провинции Балх, который одновременно возглавляет комитет по восстановлению священной мечети и усыпальницы.
The Kryptonian has unearthed the infernal shrine, Raven.
Криптонец нашёл адскую усыпальницу, Рэйвен.
It once adorned the shrine of Thomas Becket at Canterbury.
Оно когда-то украшало усыпальницу Томаса Бекета в Кентербери.
The trip to the shrine of St Boniface the Second in France.
Поездка к усыпальнице Святого Бонифация Второго во Франции.
But he saw again in his mind's eye the shrine of his father's skull and the violence with the green and black banner waving in its midst.
И тут вновь он увидел внутренним взором усыпальницу головы своего отца и безумие насилия, осененное черно-зеленым знаменем.
sustantivo
61. With regard to the issue of the erection of a shrine to Mr. Goldstein, to which the delegation had referred, could Mr. Sabel tell the Committee what was written on that shrine and whether he considered it racist?
61. Что касается вопроса о сооружении гробницы г-на Гольдштейна, о которой говорила делегация, то не мог бы г-н Сабель рассказать Комитету, что написано на этой гробнице и не считает ли он это проявлением расизма?
This event took place beside Al Ibrahimi shrine in the city of Hebron in the West Bank.
Эти события произошли у гробницы Аль-Ибрахими в городе Хеврон на Западном берегу.
The inhabitants of the Golan convened a meeting at the Ya`fuli shrine near Mas`adah on 3 May.
3 мая жители Голан провели митинг у гробницы Яфули возле Масадаха.
The Palestinian Authority lodged an official complaint against the reopening of the yeshiva (Jewish religious seminary) at the shrine, arguing that the peace accords allowed Jews to pray at the shrine but not to establish a theological centre there. (The Jerusalem Times, 6 December)
Палестинский орган направил официальную жалобу в связи с открытием ешивы (еврейской религиозной семинарии) в районе этой гробницы, заявив, что в соответствии с мирными соглашениями евреям предоставляется право совершать молитвы в этой гробнице, а не создавать теологический центр там. ("Джерузалем таймс", 6 декабря)
Some 20 Muslim graves had been desecrated near the shrine of Sheikh Ghanem the Jerusalemite.
В результате были потревожены около 20 мусульманских могил рядом с гробницей шейха Ганема Иерусалимского.
China strongly condemns the attack on the holy shrine of Imam Ali al-Hadi in Iraq today.
Китай решительно осуждает совершенное сегодня в Ираке нападение на священную гробницу имама Али аль-Хади.
Such conduct is reminiscent of the destruction by the Taliban of statues of the Buddha and the vandalization and destruction of saints' shrines in Mali.
Такие действия схожи с разрушением движением <<Талибан>> статуй Будды в Афганистане и осквернением и разрушением гробниц святых в Мали.
36. In respect of article 4 of the Convention, he had made no statement concerning a shrine for Baruch Goldstein.
36. Что касается статьи 4 Конвенции, то он не делал какого-либо заявления относительно гробницы Баруха Голдштейна.
I am sure that you have already been briefed about the 20 June terrorist bomb blast at the holy shrine of Imam Reza in Mashhad.
Уверен, что Вам уже сообщили о произошедшем 20 июня террористическом взрыве бомбы в святой гробнице имама Резы в Машхаде.
One day Grandma took Ahchin to the ancestors' shrine to play.
Однажды бабушка взяла Ачинь поиграть в родовой гробнице.
There are 800 megajouIes of biogenic energy running through that shrine.
Через эту гробницу проходит 800 мегаджоулей биогенной энергии.
The whole shrine glittered with jewels, left by princes and pilgrims.
Целая гробница, сияющая драгоценностями, оставленными правителями и паломниками.
After that, they are able to enter the shrine safely.
После этого они могут не рискуя зайти в гробницу.
My scars are real. The shrine of my father's skull is real .
Мои шрамы – реальность… Гробница отца – тоже реальность.
sustantivo
In addition to performing domestic chores and ritual duties at the shrine, a trokosi is usually also expected to work long hours on farmland belonging to the shrine.
Помимо выполнения работы по дому и ритуальных обязанностях в месте поклонения "trokosi", как правило, и это ожидается от них, работают в течение продолжительного времени на землях, принадлежащих такому месту поклонения.
The Israeli occupation forces committed a number of crimes against the holy shrines in Bethlehem.
Израильские оккупационные силы совершили ряд преступлений против священных мест поклонения в Вифлееме.
Extremists have targeted hospitals, schools, shrines, mosques, and other places of worship.
Экстремисты выбирают в качестве мишеней больницы, школы, монастыри, мечети другие места поклонения.
She asked for further information on action relating to women and girls in "trokosi" shrines.
Она просит представить дополнительную информацию о действиях в интересах женщин и девочек, находящихся в местах поклонения "трокоси".
Article 10 of the Constitution provides that: "Holy shrines and religious sites in Iraq are religious and cultural entities.
Статья 10 Конституции предусматривает: "Святые места поклонения и религиозные объекты Ирака являются религиозно-культурным достоянием.
With regard to "trokosi" shrines, found mainly in the Volta Region, in which victims were held in "atonement" for the sins or crimes of their forebears, the Commission was trying to raise awareness of the practice with the aim of gradually eliminating what was a deeply rooted tradition.
10. Что касается мест поклонения "трокоси", находящихся главным образом в области Вольта, где содержатся жертвы в порядке "искупления" за грехи или преступления их предков, то Комиссия предпринимает усилия по повышению уровня информированности об этой практике в целях постепенного искоренения данной многовековой традиции.
This place looks like a shrine to that strange warrior.
Напоминает место поклонения какому-то странному воину.
They have cyber shrines Set up for this guy.
Они устроили кибернетические места поклонения в честь этого парня.
For some, it's a shrine to one of the world's great geniuses.
Для некоторых это место поклонения одному из величайших гениев мира.
JJ and Kate said the house was a shrine to the deceased.
Джей-Джей с Кейт сказали, что дом – место поклонения погибшему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test