Traducción para "she stood there" a ruso
Ejemplos de traducción
The way she stood, moved, talked, and looked made it clear that this woman has dignity built right in her spiritual genes!
То, как она стояла, двигалась, говорила и смотрела, четко свидетельствовало о том, что у этой женщины было очень сильно развито чувство собственного достоинства, заложенное в ее духовных генах.
This has included the killing of several children, including Noran Eyad Deeb, aged 10, who was shot and killed by the occupying forces as she stood in the yard of an UNRWA school in Rafah on 31 January 2005, and Ala'a Hani Mohammed Abdelrahman Khalil, aged 15, who was killed in Beitunya on 15 February.
Было убито, в частности, несколько детей, в том числе десятилетняя Норан Эяд Диб, которая была застрелена военнослужащими оккупационных сил 31 января 2005 года в тот момент, когда она стояла во дворе школы БАПОР в Равахе, и пятнадцатилетний Алаа Хани Мохаммед Абдельрахман Халил, который был убит 15 февраля в Бейтунии.
Among the many other civilians killed by the Israeli occupying forces during this period was a 19-year-old Palestinian girl, Ibreezah Al-Minyawi, who was shot in the chest as she stood on the roof of her home in the city of Nablus, which has been subjected to constant raids and continues to be under siege, as well as a 60-year-old man, Ali Abu Al-Nimer, killed two days ago in Khan Yunis by helicopter missile fire.
Среди множества других гражданских лиц, убитых израильскими оккупационными силами за этот период, -- 19летняя палестинская девушка Ибриза аль-Миньяуи, которая была убита в результате попадания пули в грудь в тот момент, когда она стояла на крыше своего дома в городе Наблусе, постоянно подвергающемся нападениям и продолжающем находиться под осадой, а также 60летний мужчина Али Абу ан-Нимер, убитый два дня назад в Хан-Юнусе в результате ракетного обстрела из вертолетов.
She stood there in silence thinking.
Она стояла там, думая в молчании.
And then... then she stood there and waved and waved.
И потом... потом она стояла там и махала рукой, и махала.
She stood there and made us... get out of the pool.
Это было ужасно. Она стояла там и заставила нас выйти из бассейна.
She stood there and sold glšgg or whatever the hell it was.
Она стояла там и разливала пунш или что-то там еще.
She stood there laughing, her black hair blowing in the wind and told me all about herself.
Она стояла там и смеялась. Ее темные волосы развивались по ветру. Она все рассказала мне про себя
she stood before him in reality .
она стояла перед ним наяву…
She stood as if she were waiting for something.
Она стояла и как бы чего-то ждала.
There she stood at last, face to face with him, for the first time since their parting.
И вот, наконец, она стояла пред ним лицом к лицу, в первый раз после их разлуки;
She stood by the fire and waited, with her intent gaze fixed upon him.
Она стояла у самого камина и ждала, не спуская с него огненного, пристального взгляда.
She stood hesitantly before the tradesman and the woman, holding a bundle and listening to them attentively.
Она стояла в раздумье с узлом перед мещанином и бабой и внимательно слушала их.
she stood hugging herself in the midst of the candlelit squalor, looking toward the bookcase.
Она стояла, обхватив себя руками, посреди озаренного свечами запустения и не отрывала взгляда от книжного шкафа.
She stood in the middle of the field waiting for the two teams, her broom in her hand.
Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая, пока команды выстроятся друг напротив друга.
She stood sadly by the window, gazing out—but from the window only the blank, unpainted wall of the neighboring house could be seen.
Она грустно стояла пред окном и пристально смотрела в него, — но в окно это была видна только одна капитальная небеленая стена соседнего дома.
Madame Maxime cast everyone else into shadow wherever she stood, and the photographer couldn’t stand far enough back to get her into the frame;
Мадам Максим заслоняла всех, где бы она ни стояла, а фотограф в этой маленькой комнате не мог отойти достаточно далеко, чтобы великанша вошла в кадр.
He forced the door open, cast aside the chair and boxes hastily piled against it with one lazy wave of his wand… and there she stood, the child in her arms.
Он распахнул дверь, одним движением волшебной палочки отодвинув в сторону стул и наспех наваленные коробки… Она стояла посередине комнаты, держа ребенка на руках.
She stood there looking down at me.
Она стояла и смотрела на меня.
CASTLE: "She stood there in stunned disbelief
Она стояла, окаменев, не веря сама себе.
She stood there acting like we were persecuting your family.
Она стояла здесь и вела себя так, как будто мы преследовали вашу семью.
There on the hill-brow she stood beckoning to them: her hair was flying loose, and as it caught the sun it shone and shimmered.
Золотинка стояла на высоком гребне, стояла и звала их; ее волосы струились на ветру и сеяли солнечный свет.
and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside.
когда старик отвернулся от окна, она уже успела выпрямиться и стояла, вся сияя и улыбаясь, очень довольная; а я смирно стоял рядом с ней, весь в поту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test