Traducción para "she had at" a ruso
Ejemplos de traducción
That, however, had not been the point she had been making.
Однако она имела в виду совершенно другое.
She had no recourse to challenge the lawfulness of her detention.
Она не имела средств правовой защиты для того, чтобы оспорить законность ее задержания.
From 2000 to 2005, she had a student visa.
В период 2000 - 2005 годов она имела вид на жительство для учебы.
She welcomes in particular the exchange she had with the members of CEDAW.
Она приветствует, в частности, обмен мнениями, который она имела с членами КЛДЖ.
If not, he threatened to spread rumours that she had a relationship with other men.
В случае отказа он угрожал распространить слухи о том, что она имела связи с другими мужчинами.
She had also indicated that, as the Committee had not been in session at the time, she had been unable to convey a Committee position on the matter.
Гжа Манало также указала, что, поскольку в тот период Комитет не проводил свою сессию, она не имела возможности сообщить о позиции Комитета по этому вопросу.
The reports mentioned that she had been in possession of thousands of dollars in cash.
В этих сообщениях говорилось о том, что при себе она имела крупную сумму наличных средств в долларах США.
Therefore, she had a deliberate intent to engage children in the discussion of these issues.
Следовательно, она имела заранее обдуманное намерение вовлечь детей в обсуждение этих вопросов.
In his view, the nationality of a staff member was the one that he or she had at the time of recruitment.
Насколько он понимает, под гражданством сотрудника подразумевается гражданство, которое он имел на момент найма.
Ms. CHANET said that by "famous" she had simply meant well-known.
41. Г-жа ШАНЕ говорит, что, употребив слово <<небезызвестный>>, она попросту имела в виду <<хорошо известный>>.
I was there all the while--she had no time to do it!
Я все время тут был; да и времени она не имела.
But now, too, she had the right: she was suffering, and this was her reserve, her capital, so to speak, which she had every right to dispose of.
Да и теперь она имела право: она страдала, а это был ее фонд, так сказать капитал, которым она имела полное право располагать.
If she had known another?
Если бы она знала об иной?
But she had chosen it with her eyes open;
Но она выбрала свою участь с открытыми глазами.
She continued, however, as though she had not.
Как бы то ни было, она невозмутимо продолжала:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test