Traducción para "shareholding" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
The provision leaves it to bilateral negotiations to agree on what represents a "substantial shareholding".
Положение предусматривает, что определение <<существенного владения акциями>> согласовывается в ходе двусторонних переговоров.
It was indicated that "capital" could include assets in the context of an unincorporated entity and shareholding in the context of an incorporated entity.
Было указано, что термин "капитал" может охватывать активы в контексте неинкорпорированного субъекта и владение акциями в контексте инкорпорированного субъекта.
Others simply refer to control and leave it to the relevant tribunal to determine this requirement in all the circumstances, including shareholding.
В других просто говорится о контроле, а определение этого требования при всех обстоятельствах, включая владение акциями, оставлено на усмотрение соответствующих арбитражей.
If the number of shareholders of a corporation exceeds 250, then that corporation is categorized as a publicly-owned company and is subject to CMB regulations.
23. Если число акционеров компании превышает 250, то она относится к категории акционерных обществ с широким владением акциями, на которые распространяются правила СРК.
These claimants seek compensation for the loss of expected share earnings or for the decline in the value of their beneficial shareholding as at 2 August 1990.
Эти заявители испрашивают компенсацию потери ожидаемого акционерного дохода или уменьшения стоимости находившихся в их доверительном владении акций по состоянию на 2 августа 1990 года.
The protection given to shareholders in a corporation was too generous, bearing in mind the rapid changes which could occur in share ownership in the modern international economy.
Защита, предоставляемая акционерам корпорации, является слишком щедрой с учетом быстрых изменений, которые могут происходить во владении акциями в современной международной экономике.
The combined final market share of the merged entity of Total and Mobil in Malawi would be 32 per cent, taking into account the equilibrium shareholding rule in Petroleum Importers Limited (PIL).
Совокупная конечная рыночная доля слившихся "Тоталь" и "Мобил" в Малави составила бы 32% с учетом правила балансирующего владения акциями "Петролеум импортерз лимитед" (ПИЛ).
Employee stock ownership plans and other employee stock ownership vehicles can permit employees and/or their representatives in trade unions and on work councils greater involvement in corporate governance as shareholders.
С помощью планов и других механизмов владения акциями для работников фирмы, работники и/или их представители в профсоюзах и советах предприятия могут получить возможность для более широкого участия в корпоративном управлении в качестве акционеров.
With respect to company ownership, 80% of selected companies disclosed information on changes in shareholdings, the control structure, and control and corresponding equity stake, but only 53% disclosed information on ownership control rights.
Применительно к собственности компаний 80% компаний в этой выборке раскрывали информацию об изменениях во владении акциями, структуре контроля, а также контрольных и соответствующих им пакетам акций, но лишь 53% предавали гласности информацию о правах контроля за собственностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test