Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is a daily massacre and a shame on humanity.
Голод - это каждодневные смерти и позор человечества.
It is a shame that coups d'état are still taking place.
То, что государственные перевороты еще происходят -- это позор.
The Special Rapporteur considers this to be a shame on humanity.
Специальный докладчик считает это позором для человечества.
The Special Rapporteur considers this response to be a shame on humanity.
Специальный докладчик считает такое отношение позором для человечества.
Shame on humanity if the twenty-first century sees the collapse of Africa.
Позор человечеству, если в XXI Африка потерпит фиаско.
Speaking to outsiders is easily seen as bringing shame on the whole family.
Общение с чужаками, как считается, навлекает позор на всю семью.
But my father couldn't let himself, or my mother, live with the shame of it.
Но ни мой отец, ни моя мать не могли позволить жить с клеймом этого позора.
The shame of it - every time I have a boiled egg, knowing I don't even outrank the toastie soldiers.
И каждый раз как я буду есть варёное яйцо, я буду чувствовать позор, зная, что буду даже ниже рангом чем подающий тосты рядовой.
She had not even noticed the cruelty of his words (nor had she noticed, of course, the meaning of his reproaches, or his special view of her shame—that was obvious to him).
Даже жестокости слов его не заметила (смысла укоров его и особенного взгляда его на ее позор она, конечно, тоже не заметила, и это было видимо для него).
It seems clear, therefore, that Kendra made a decision to hide her daughter’s existence rather than suffer the shame of admitting that she had produced a Squib.
Поэтому представляется несомненным, что Кендра приняла решение скорее скрыть само существование дочери, чем страдать от позора, признав, что она породила на свет сквиба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test