Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
You should set-up video definition of your PC to match data projector.
Вам следует настроить видеопараметры вашего компьютера, с тем чтобы они соответствовали параметрам устройства для проекции данных.
If a computer system can be set up to prevent claims of ownership of an electronic transferable record by more than one person at a time, then a possession requirement for the instrument may be unnecessary.
Если компьютерную систему можно будет настроить так, чтобы на право собственности на какую-либо переводную электронную запись одновременно не претендовали сразу несколько лиц, то необходимость в требовании о владении инструментом, возможно, отпадет.
We're all set up for you right here.
Мы все настроили для Вас прямо здесь. Мы готовы.
Why not therefore attempt to set up a cooperative arrangement with such corporations?
В связи с этим почему бы не попытаться установить с такими корпорациями отношения сотрудничества?
- to identify bottlenecks and set up a timetable for their elimination;
- выявить узкие места и установить сроки для их устранения;
(e) To set up a payment-on-account system;
е) установить систему оплаты по безналичному расчету;
A hotline for reporting violence should be set up and advertised.
Следует установить и пропагандировать горячую линию для сообщения о случаях насилия.
Participants wishing to set up an exhibit are invited to contact:
Участникам, желающим организовать выставку, предлагается установить соответствующие контакты:
(c) Set up a system of juvenile courts across the country;
с) установить по всей стране систему судов по делам несовершеннолетних;
d) Set-up telephone booths for easy access to police; and
d) установить телефонные будки для экстренной связи с полицией; и
(e) Set up an Earning Scheme for prisoners that wish to work;
e) установить режим оплачиваемого труда для заключенных, желающих работать;
Set up the seat as described in Annex 12, paragraph 3.3.
2.4 Установить сиденье, как указано в пункте 3.3 приложения 12.
The Commission might wish to set up a time frame for the arrival of such confirmation.
Комиссия могла бы установить срок для поступления такого подтверждения.
"Quite the contrary," Kynes said. "Certain harmonies could be set up here along self-sustaining lines.
– Отнюдь, – возразил Кинес. – Вполне возможно установить определенные гармонические экосистемы на основе самоподдерживающегося баланса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test