Traducción para "servitude" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Conducting a business that involves sexual servitude
Предпринимательство, связанное с сексуальным рабством
And if indentured servitude was part of our plan for Jessie, we'd have moved back into the eighteen hundreds.
А если бы мы хотели отдать нашу дочь в рабство, мы бы вернулись в 18 век.
It is probable that it was partly upon account of this advantage, and partly upon account of the encroachments which the sovereign, always jealous of the great lords, gradually encouraged their villains to make upon their authority, and which seem at last to have been such as rendered this species of servitude altogether inconvenient, that tenure in villanage gradually wore out through the greater part of Europe.
Вероятно, отчасти благодаря этому, а отчасти благодаря также ограничению власти крупных землевладельцев, к которому поощряли крепостных государи, всегда соперни чавшие с землевладельцами, и которое, по-видимому, в конце концов приняло такой характер, что сделало этот вид рабства неудобным, крепостничество постепенно исчезло в большей части Европы.
sustantivo
(ii) Of a child, prostitution, sexual servitude or use of a child in pornography;
ii) в отношении ребенка проституцию, сексуальное порабощение или использование ребенка в порнографии;
Child labourers and child servitude rehabilitation programme
Программа реабилитации детей-трудящихся и детей, пострадавших от порабощения
Other forms of servitude similar to slavery also fall in this category.
Другие формы порабощения, аналогичные рабству, также подпадают под эту категорию.
Article 4 of the Declaration expressly proscribes the enslavement or subjection to servitude of any individual.
Статья же 4 той же Декларации недвусмысленно запрещает порабощение или подневольное состояние любого человека.
(b) Activities involving cruel, inhuman or degrading treatment, the sale of children or situations of servitude;
b) деятельность, связанную с жестоким, бесчеловечным или унижающим человеческое достоинство обращением, торговлю детьми или порабощение;
3.2 The author claims that he and his children are being held in servitude of the State, in violation of article 8 of the Covenant.
3.2 Автор утверждает, что он и его дети находятся в порабощении у государства, в нарушение статьи 8 Пакта.
That's a lot of work, and I am over indentured servitude.
Я бы сгонял, но хватит с меня порабощения.
The Emperor of Constantinople,(*) to oppose his neighbours, sent ten thousand Turks into Greece, who, on the war being finished, were not willing to quit; this was the beginning of the servitude of Greece to the infidels.
Император Константинополя, воюя с соседями, призвал в Грецию десять тысяч турок, каковые по окончании войны не пожелали уйти, с чего и началось порабощение Греции неверными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test