Traducción para "sensitively" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Passengers who use coach services are highly sensitive to the price of such services.
Пассажиры, пользующиеся междугородными автобусами, очень чутко реагируют на цены на такие услуги.
It is sensitivity to the needs and fears of the weaker.
Это чуткое отношение к потребностям и опасениям более слабых.
My fellow citizens are highly sensitive and responsive to these catastrophes.
Мои соотечественники всегда чутко реагируют на такие катастрофы.
- a concern for the public interest and sensitivity to social responsibilities
- забота об общественных интересах и чуткое отношение к социальным обязанностям
Customers are also sensitive to the frequency of the services proposed.
Потребители также чутко реагируют на регулярность предлагаемых услуг.
Volunteerism is a phenomenon that is very sensitive to institutionalization.
Добровольчество -- это явление, которое очень чутко реагирует на формализацию.
Policies should therefore be made sensitive to the situation of families.
Поэтому политика должна чутко реагировать на положение семей.
Education should be sensitive to the culture, language and traditions of the child.
Образование должно быть чутким по отношению к культуре, языку и традициям ребенка.
It is a world that is more aware of and sensitive to human suffering wherever it occurs.
Мы живем в мире, который все больше сознает и чутко прислушивается к человеческим страданиям, где бы они ни происходили.
Apparently, the Department was not sufficiently sensitive to the spirit of constructive intergovernmental cooperation.
Очевидно, Департамент недостаточно чутко относится к духу конструктивного межправительственного сотрудничества.
Guinea-pig skin sensitization: non-sensitizing (FAO 2004, APVMA 2012a)
Морская свинка, чувствительность кожи: чувствительность отсутствует (FAO 2004, APVMA 2012а)
From this information, a sensitivity index RS (relative sensitivity) of each species to ozone was calculated.
На основе этой информации был рассчитан индекс чувствительности RS (относительная чувствительность) каждого вида.
Sensitivity analysis tests the sensitivity and reliability of the results obtained from the cost analysis.
220. Анализ чувствительности проводится с целью проверки чувствительности и надежности результатов, полученных при анализе затрат.
Hey, there's sensitive and there's too sensitive.
Эй, это просто чувствительность, а он просто слишком чувствительный.
His fingers are more sensitive than mine and found her mark.
Его пальцы чувствительнее моих, вот он и нашел ее метку.
It’s extra sensitive, picks up stuff about a mile around.
Повышенная чувствительность, ловит опасность на расстоянии километра.
“Yeah… well… sensitive skin,” said Hagrid, attempting an ingratiating smile.
— Да… это… кожа чувствительная. — Хагрид заискивающе улыбнулся — насколько позволяло состояние его лица.
We'll start with finger muscles, palm tendons, and tip sensitivity." She turned away. "Come, into the tent, now."
Начнем с мускулатуры пальцев, сухожилий кисти и чувствительности подушечек. – Она повернулась. – А теперь – ступай в палатку.
then as the technology became more sophisticated the controls were made touch-sensitive—you merely had to brush the panels with your fingers;
Потом, с развитием высоких технологий, кнопки и рычажки сделались чувствительными к прикосновению – нужно было лишь провести по ним кончиками пальцев;
His whiskers stroked what must have been a touch sensitive panel on the inside of the whisky-glass like affair, and it moved forward slightly.
Ее усики легонько коснулись чего-то на внутренней поверхности емкости, похожей на стакан для виски, что, судя по всему, было чувствительной к прикосновению панелью, и емкость слегка выдвинулась вперед.
For by telling you the story of my life, I do not wish to expose myself to disgrace before these lovers of idleness, who know everything anyway, but am seeking a sensitive and educated man.
Ибо, сообщая вам историю жизни моей, не на позорище себя выставлять хочу перед сими празднолюбцами, которым и без того всё известно, а чувствительного и образованного человека ищу.
He had the horrible impression that he was slowly turning into a kind of aerial that was tuned in to tiny fluctuations in Voldemorts mood, and he was sure he could date this increased sensitivity firmly from his first Occlumency lesson with Snape.
У него было отвратительное чувство, что он превращается в антенну, настроенную на тончайшие смены настроения Волан-де-Морта, и он не сомневался, что чувствительность эта начала расти с первого же урока окклюменции у Снегга.
If personality is an unbroken series of successful gestures, then there was something gorgeous about him, some heightened sensitivity to the promises of life, as if he were related to one of those intricate machines that register earthquakes ten thousand miles away.
Если мерить личность ее умением себя проявлять, то в этом человеке было поистине нечто великолепное, какая-то повышенная чувствительность ко всем посулам жизни, словно он был частью одного из тех сложных приборов, которые регистрируют подземные толчки где-то за десятки тысяч миль.
And he started from there...Why are you fidgeting? I've found out all your innermost secrets now, brother; it was not for nothing that you opened your heart to Pashenka while you were still on a family footing with her, and I'm saying it out of love now...That's just the point: an honest and sensitive man opens his heart, and the man of business listens and goes on eating—and then he eats you up.
На этом-то он и основался… Что шевелишься-то? Я, брат, теперь всю твою подноготную разузнал, недаром ты с Пашенькой откровенничал, когда еще на родственной ноге состоял, а теперь любя говорю… То-то вот и есть: честный и чувствительный человек откровенничает, а деловой человек слушает да ест, а потом и съест.
The language issue is politically important and sensitive.
Вопрос о языке - важный и тонкий политический вопрос.
The advancement and defence of human rights is an important and sensitive question.
Поощрение и защита прав человека является важным и тонким вопросом.
This will be so unless the process of globalization is properly and sensitively managed.
Это может произойти, если не будет обеспечено адекватное и тонкое управление процессом глобализации.
We need political vision, coupled with circumspection, finesse and sensitivity.
Нам необходимо политическое видение в совокупности с осмотрительным, тактичным и тонким подходом.
Secondly, these new conflicts require greater sensitivity on the part of the Security Council.
Во-вторых, эти новые конфликты требуют более тонкого подхода со стороны Совета Безопасности.
Indeed, she would be surprised if a representative sample would comment on such a sensitive matter as marital rape.
Действительно, она удивится, если репрезентативная выборка может характеризовать такой тонкий вопрос, как изнасилование супруги супругом.
This is a delicate and sensitive issue that has eluded any agreement, despite the variety of formulas put forward.
Это тонкий и щекотливый вопрос, который не удавалось решить, несмотря на различные предложенные формулы.
There was a complex and sensitive interplay between the rights and obligations of expelling States, receiving States and individuals.
Между правами и обязанностями высылающих государств, принимающих государств и высылаемых имеет место сложное и тонкое взаимодействие.
There is no doubt that the question of Jerusalem, a Holy City for the three major world religions, is a particularly sensitive one.
Несомненно, что вопрос о Иерусалиме, Священном городе трех основных мировых религий, является наиболее тонким.
According to government officials and foreign diplomats, the reform of the armed forces is an extremely sensitive issue.
Как отметили правительственные официальные лица и иностранные дипломаты, реформа вооруженных сил представляет собой исключительно тонкий вопрос.
That the emperor would go to such a place to stay showed a greater sensitivity to nature, I think, than what we were used to in the West.
То, что император выбрал для отдыха такое место, свидетельствует, я думаю, о присущем ему чувстве природы, куда более тонком, чем у нас, на Западе.
Its consequences are particularly serious in areas that are sensitive for the population, such as health and food.
Ее последствия особенно ощутимы в таких важных для населения областях, как здоровье и питание.
These sensitive and complicated issues required disproportionate efforts by the two UN regional commissions to make visible progress.
Эти деликатные и сложные вопросы потребовали от двух региональных комиссий ООН непропорционально больших усилий для того, чтобы добиться ощутимого прогресса.
The Initiative makes a considerable contribution to the establishment of broad consensus on the most technically complex and sensitive aspects of international cooperation on nuclear security.
Инициатива ощутимо содействует формированию широкого консенсуса по наиболее технически сложным и <<чувствительным>> аспектам международного сотрудничества по физической ядерной безопасности.
In Latin America and the Caribbean many targets have not been met, particularly with respect to aspects that are most sensitive for women and girls such as:
В странах Латинской Америки и Карибского бассейна многие из целей не достигнуты, особенно в тех аспектах, которые наиболее ощутимы для женщин и девушек, в частности:
The sensitivity is more pronounced in relation to variations in external factors such as a variation in the economic growth scenario or a decline in ferry fares across the strait.
Зависимость представляется более ощутимой по отношению к изменению вводных параметров, например изменению сценария экономического роста или снижению тарифов на проезд морским паромным транспортом через пролив.
33. The ethical issue, the question of values, constitutes a central dimension of the multicultural process and a particularly sensitive element in countering discrimination in a multicultural society.
33. Этический фактор, или вопрос о ценностях, представляет собой главный аспект многокультурного процесса и является весьма ощутимым фактором борьбы против дискриминации в многокультурном обществе.
The education system trained liberal elites, who are still influential today and combated the strait-laced and over-sensitive puritanism characteristic of certain circles during earlier periods.
Система образования подготовила либеральную элиту, влияние которой все еще ощутимо и которая боролась против чопорного и боязливого пуританизма, свойственного некоторым кругам в предшествующие периоды.
Species change or loss may be quite sensitive to N availability and occur early in the sequence of N saturation (up to 15 kgN ha - 1 a - 1).
Изменение видового состава или исчезновение видов может весьма ощутимо зависеть от доступности N и иметь место уже на ранних стадиях насыщения азотом (до 15 кгN га - 1 год - 1).
453. Technological innovations in nearshore mineral survey were prompted by a need for speeding up analysis, reacting to feedbacks and maintaining confidentiality of information that is sensitive for share markets.
453. Совершенствование технологии, которая используется в прибрежной съемке полезных ископаемых, было вызвано необходимостью ускорения анализа и обратной связи при сохранении конфиденциальности информации, способной ощутимо отразиться на курсе акций.
Yet, with neither the same history of slavery nor largescale immigration flows of diverse peoples experienced by the United States, the level of racial and ethnic polarization is still considered to be sensitive and real.
Тем не менее в Канаде, не имевшей такого опыта рабства и крупных иммиграционных потоков представителей самых разных народов, как в Соединенных Штатах, уровень расовой и этнической поляризации все еще считается весьма ощутимым и реальным.
Information stolen was only moderately sensitive, though the cover of several of our diplomatic officers was blown.
Похищение информации было только немного ощутимо, хотя, прикрытие нескольких наших дипломатов было разрушено.
I know that the issue is a delicate and sensitive one.
Я знаю, что вопрос этот деликатный и сложный.
This is a sensitive topic as far as we are concerned.
Для нас здесь речь идет об очень деликатном предмете.
161. We recognize that this is a sensitive issue.
161. Мы признаем, что этот вопрос является деликатным.
E. Political sensitivity and technical difficulty
E. Политическая деликатность и техническая сложность
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test