Traducción para "self-satisfied" a ruso
Self-satisfied
adjetivo
Ejemplos de traducción
The third reason is the self-satisfied tone of the draft resolution regarding the state of affairs of nuclear disarmament negotiations.
Третья причина заключается в самодовольном тоне этого проекта резолюции в отношении состояния переговоров о ядерном разоружении.
Neither self-satisfied smugness on the one hand nor self-righteous violence on the other are solutions to the great inequalities that exist around the world and within each of our countries, even the most developed of them.
Ни самодовольное высокомерие с одной стороны, ни жестокое самоуправство -- с другой, не помогут устранить огромную несправедливость, существующую в мире и в любой стране, даже в самой развитой.
You decadent, pompous, self-satisfied--
Ты падок, напыщен, самодовольный..
You smug, self-satisfied... cunt.
Ты чопорная, самодовольная... пизда.
WELL YOU LOOK SELF-SATISFIED.
Хммм, ты такой самодовольный!
A smug, self-satisfied horse's ass.
Воображала, самодовольная лошадиная задница.
The walk of a self-satisfied Persian prince.
Воистину самодовольный персидский принц!
You're so smug and self-satisfied, Doctor.
Вы настолько ограничены и самодовольны, Доктор.
No, I hate that fuck, that self-satisfied prick.
Ненавижу этого уёбка, это самодовольное хуйло.
The Lord wanted to punish our self-satisfied pride.
Господь и решил убавить нашу самодовольную спесь.
Look, he just seemed so self-satisfied to me.
Послушай, он просто показался мне таким самодовольным.
Turns out, he had a rather self-satisfied grin...
Оказывается, у него была достаточно самодовольная ухмылка ...
Still smiling her wide, self-satisfied smile, she sat down at her desk.
Все с той же широкой самодовольной улыбкой она села за стол.
He bounced up and down a little, smiling in a self-satisfied way, and pointed at the many glittering photograph frames on the dresser, each peopled with tiny moving occupants.
Он пару раз приподнялся на цыпочки с самодовольной улыбкой и указал на блестящие рамки с фотографиями на комоде; на каждой фотографии виднелись несколько крошечных движущихся фигурок.
I hate you, Gavrila Ardalionovitch, solely (this may seem curious to you, but I repeat)--solely because you are the type, and incarnation, and head, and crown of the most impudent, the most self-satisfied, the most vulgar and detestable form of commonplaceness. You are ordinary of the ordinary;
Ненавижу я вас, Гаврила Ардалионович, единственно за то, – вам это, может быть, покажется удивительным, – единственно за то, что вы тип и воплощение, олицетворение и верх самой наглой, самой самодовольной, самой пошлой и гадкой ординарности! Вы ординарность напыщенная, ординарность не сомневающаяся и олимпически успокоенная;
A special feature of this physiognomy was its death-like pallor, which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look, and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent, sarcastic smile and keen, self-satisfied bearing.
Особенно приметна была в этом лице его мертвая бледность, придававшая всей физиономии молодого человека изможденный вид, несмотря на довольно крепкое сложение, и вместе с тем что-то страстное, до страдания, не гармонировавшее с нахальною и грубою улыбкой и с резким, самодовольным его взглядом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test