Ejemplos de traducción
Self-esteem or self-image
Самоуважение или самооценка
B. Self-esteem and self-reliance
В. Самоуважение и самостоятельность
A desire to compensate for low self-esteem;
ii) стремление компенсировать недостаточное самоуважение;
This contributes to a strengthening of self-reliance and self-esteem.
Это способствует укреплению их чувства уверенности в себе и самоуважения.
:: Workshops on assertiveness, self-esteem and decision-making.
* Семинары по повышению самоуважения и способности к принятию решений
Remove barriers and reinforce self-esteem and dignity.
Устранять барьеры и укреплять чувство самоуважения и достоинства.
Developing a programme with the family whereby self-esteem and confidence are restored;
ii) поддержания семьи в процессе восстановления в ней самоуважения и уверенности в себе;
The module will also help to build the self-esteem of children with disabilities.
Этот модуль также будет способствовать повышению самоуважения детей-инвалидов.
increasing pupils' self-esteem and the quality of their educational experience; and
воспитание у учащихся чувства самоуважения и формирование у них более позитивного отношения к учебному процессу; и
Contents relate to self-esteem, employment relations, health and work.
В модуле рассматриваются вопросы самоуважения, трудовых отношений, здоровья и труда.
- to build my self-esteem.
-чтобы выработать самоуважение.
She destroyed his self esteem.
Она разрушила его самоуважение.
That's called low self-esteem.
Это называется - немного самоуважения.
Knowing that I have self-esteem gives me even more self-esteem.
Знание того, что у меня есть самоуважение, ещё больше увеличивает моё самоуважение.
Don't you have self-esteem?
У тебя совсем нет самоуважения?
My self-esteem just flatlined.
Моё самоуважение только что умерло.
Because it's called self-esteem.
Потому что это называется самоуважение.
I had zero self-esteem.
У меня было самоуважение на нуле!
They took me my self-esteem.
Они забрали у меня самоуважение.
You've got more self-esteem than that.
Больше самоуважения, чем сейчас.
Questions of self-esteem and hope are of particular importance.
Особое значение имеют чувство собственного достоинства и надежда.
They should also include psychological aspects and the building of self-esteem.
Они также должны включать психологические аспекты и повышение чувства собственного достоинства.
Issues such as social values and the development of self—esteem are also discussed.
Рассматриваются также такие вопросы, как социальные ценности и формирование чувства собственного достоинства.
self-esteem, autonomy and self-confidence must be complete at puberty;
:: чувство собственного достоинства, независимость и уверенность в себе должны формироваться по достижении половой зрелости;
This has contributed to strengthening indigenous women's self-esteem and rights.
Это способствует повышению у представительниц коренных народов чувства собственного достоинства и уважению их прав.
(b) Personal development, including self-esteem and interpersonal relationships;
b) развитие личности, включая укрепление чувства собственного достоинства и формирование межличностных отношений;
Reports suggested that participation improved children's skills, confidence and self-esteem.
Согласно полученным сообщениям, участие детей повышает их навыки, уверенность в себе и чувство собственного достоинства.
(h) Promote a positive image of older women's contributions to increase their self-esteem.
h) содействие позитивному отражению вклада пожилых женщин, с тем чтобы укрепить у них чувство собственного достоинства.
It empowers women and teaches them their rights as well as self-esteem.
Оно способствует расширению возможностей женщин, позволяет им узнать о своих правах и воспитывает в них чувство собственного достоинства.
This would both improve planning processes and their self esteem and their social competence.
Это будет способствовать как совершенствованию процессов планирования, так и повышению у детей чувства собственного достоинства и их социальной грамотности.
It's probably because I have low self-esteem.
Наверное потому, что у меня низкое чувство собственного достоинства.
I hold that man should have self-esteem.
Я считаю что человек должен иметь чувство собственного достоинства.
With self-esteem you can always go higher.
С чувством собственного достоинства ты всегда можешь добиться большего.
I love Ritalin and have low self-esteem.
Я люблю Риталин, и у меня низкое чувство собственного достоинства
But self-esteem Is how you get it done
Но чувство собственного достоинства - это все равно как твоя победа
I think you've got self-esteem, self-respect.
Я думаю, что у тебя есть чувство собственного достоинства, уважения к себе.
has given the girls of this nation confidence and self-esteem.
Подарили всем тёлкам этой страны уверенность и чувство собственного достоинства.
I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine.
Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать.
It just sets children up to fail, and it destroys their self-esteem.
Это настраивает детей на неудачу, и разрушает их чувство собственного достоинства.
It happens when a guy loses his job, girlfriend and self-esteem...
Такое случается с парнем, когда он теряет работу, подругу, и чувство собственного достоинства
(d) Encourage job creation to increase the income and self-esteem of parents;
d) способствовать созданию рабочих мест для повышения уровня доходов родителей и их степени уважения к себе;
This can make it possible for women to gain independence and self-esteem, and to serve as role models in their families.
Благодаря этому можно будет развить у женщин чувство независимости и уважения к себе, а кроме того они смогут стать примерами для членов своих семей.
Women have enhanced their self-esteem at work and within the family, and there have been improvements in diets and in self-sufficiency.
Укрепилось уважение к женщинам на работе и в кругу семьи, улучшилось качество их питания и потребления.
Loss of self-esteem among men, resulting from loss of land and livelihood, often manifests itself in violence against the women in their homes.
Мужчины, потерявшие к себе уважение вследствие утраты ими земель и средств к существованию, зачастую отыгрываются на женщинах, применяя к ним насилие в их домах.
The huge majority of prostitutes have suffered psychological or sexual abuse that has destroyed their self-esteem, respect for their bodies and respect for the bodies of others.
В подавляющем большинстве лица, занимающиеся проституцией, подвергаются психологическому или сексуальному насилию, которое снижает их самооценку и подрывает уважение к собственному телу и к телу другого человека.
They work with the participants in the programme to help them to work towards a higher sense of self-worth and self-esteem, in turn empowering them to achieve their goals in life.
Эти специалисты работают с участниками программы, стремясь помочь им обрести уверенность в собственных силах и уважение к себе, что в свою очередь поможет им добиваться поставленных целей в дальнейшей жизни.
Children learn to think critically about the real environment in which they live and work, engage with a broader cross-section of learners and gain self-esteem from their achievements.
Дети учатся критическому восприятию реальных условий, в которых они живут и работают, устанавливают контакты с более широким кругом обучаемых, переходя через секторальные границы, и проникаются уважением к себе благодаря своим достижениям.
You've destroyed our son's self-esteem.
Ты лишил нашего сына уважения к себе.
Having been raised with the self-esteem movement so popular in schools, I used to expect my needs to be considered.
Взрощенный в столь популярных в школах традициях уважения к себе, я ожидал, что мои нужды будут браться в расчёт.
weaken Abigail, undermine her until her sense of self and self-esteem is so shattered that she feels like she can't leave Wayne.
ослаблять Эбигейл, подрывать ее чувство уверенности и уважения к себе, чтобы она чувствовала, что не может оставить Уэйна.
- You have no self-esteem.
Нет в тебе самолюбия.
Where is your self-esteem ?
Где ж ваше самолюбие? !
What's wrong with your self-esteem?
Что не так с твоим самолюбием?
You're a victim of a preconception of self-esteem.
Вы жертва предрассудка самолюбия.
Are you trying to blow my self-esteem?
Ты пытаешься ударить по моему самолюбию?
You're doing wonders for my self-esteem here.
Ты творишь чудеса с моим самолюбием.
I'd have said only to the development of his massive self esteem.
- Только рост его самолюбия...
Frankly, that was a tremendous blow to my self-esteem.
это был серьёзный удар по моему самолюбию.
Do you realize what that could do to her self-esteem?
Ты понимаешь, какой удар по самолюбию?
I upset their plans, and wounded their self-esteem.
Вкратце, я расстроил их планы и ранил их самолюбие.
In the eyes of the world I am sure that I have no cause for pride or self-esteem.
Милостивый государь, я, конечно, не имею ни малейшего права, в глазах людей, иметь самолюбие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test