Traducción para "selection are" a ruso
Ejemplos de traducción
Note: Before selecting the Card_Certificate EF, the Tachograph Application must be selected (selection by AID).
Примечание: перед выбором элементарного файла Card_Certificate необходимо выбрать приложение "Тахограф" (выбор по ИП).
For self-selection of areas, read self-selection of the pioneer areas.
Вместо "самостоятельного выбора районов" читать "самостоятельного выбора первоначальных районов".
A. Selection of countries
А. Выбор стран
Selection of experts
Выбор экспертов
Selection of premises
Выбор помещений
SELECTION OF CHAIRMAN
ВЫБОРЫ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
Selection of the concessionaire
Выбор концессионера
Selection of Projects
Выбор проектов
A. Selection of indicators
А. Выбор показателей
on the selection of themes)
Социального Совета: выбор тем
The heads of Beauxbatons and Durmstrang will be arriving with their short listed contenders in October, and the selection of the three champions will take place at Halloween.
Главы Шармбатона и Дурмстранга прибудут со своими претендентами в октябре, и выборы чемпионов будут проходить на День Всех Святых.
Upstairs, in the solemn echoing drive she let four taxi cabs drive away before she selected a new one, lavender-colored with grey upholstery, and in this we slid out from the mass of the station into the glowing sunshine.
Наверху, в гулком полумраке крытого въезда, она пропустила четыре такси и остановила свой выбор только на пятом – новеньком автомобиле цвета лаванды, с серой обивкой, который наконец вывез нас из громады вокзала на залитую солнцем улицу.
The general considered that the girls' taste and good sense should be allowed to develop and mature deliberately, and that the parents' duty should merely be to keep watch, in order that no strange or undesirable choice be made; but that the selection once effected, both father and mother were bound from that moment to enter heart and soul into the cause, and to see that the matter progressed without hindrance until the altar should be happily reached.
родителям оставалось бы только неусыпнее и как можно неприметнее наблюдать, чтобы не произошло какого-нибудь странного выбора или неестественного уклонения, а затем, улучив надлежащий момент, разом помочь всеми силами и направить дело всеми влияниями. Наконец, уж одно то, что с каждым годом, например, росло в геометрической прогрессии их состояние и общественное значение; следственно, чем более уходило время, тем более выигрывали и дочери, даже как невесты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test