Traducción para "seemed in" a ruso
Seemed in
Ejemplos de traducción
All problems seemed soluble then.
Все проблемы тогда казались разрешимыми.
Answer: It seemed a happy marriage.
Ответ: Они казались счастливой семьей.
The occasion seemed providential.
Стечение обстоятельств казалось промыслом божьим.
Unfortunately, what seemed impossible became a reality.
То, что казалось невероятным, к сожалению, стало реальностью.
At first, they seemed to represent a kind of development checklist.
Сначала они казались некой памяткой в области развития.
The accusations seemed to shift fulcrum almost whimsically.
Казалось, что обвинения постоянно меняются почти фантастическим образом.
The representatives of the host country seemed ready to discuss them.
Представители страны пребывания, казалось, были готовы обсудить их.
There seemed to be a lot of confusion, but we heard no more news.
Тогда многое казалось неясным, но мы больше не получали никаких сообщений.
At times, the gap between them seemed unbridgeably wide.
Порой пропасть между двумя сторонами казалась непреодолимой.
All seemed to be going well at the beginning of the 2010 session.
В начале сессии 2010 года казалось, что все идет хорошо.
Verity seemed in high spirits.
Верити казалось, в приподнятом настроении.
And so it seemed that they would.
Казалось, так оно и будет.
It . seemed the right way.
– Мне казалось, что так будет правильно.
and it seemed that he slept.
казалось, он всего лишь уснул.
How long ago it seemed.
Как, казалось, давно это было!..
The tunnel seemed to have no end.
Пещерам, казалось, не будет конца.
The thing seemed almost helpless;
Существо казалось почти беспомощным.
Everything seemed fuzzy, slow.
Все казалось размытым, замедленным.
He seemed to… understand… to sympathize…
Казалось, он понимает меня… сочувствует…
There seemed an extra tempo of urgency to them.
Казалось, они очень торопятся.
Lady Catherine seemed pleased.
Леди Кэтрин, казалось, была довольна.
казалось, в
At times, the threat of nuclear war had seemed imminent.
Временами угроза ядерной войны казалась неотвратимой.
This seemed to be true, particularly, during the cold war.
Это казалось истиной, в частности, во время "холодной войны".
Sometimes, they seemed pointed enough to derail the process.
Порой казалось, что они настолько сильны, что способны подорвать сам процесс.
For a period of time, it seemed as if everyone was flying blind.
В течение какогото времени казалось, что все находятся в слепом полете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test