Traducción para "scripts" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Researches, writes and reads scripts for radio broadcast.
Изучает, пишет и прочитывает сценарии для радиопередач.
These meetings were for the most part closely scripted.
Эти заседания большей частью шли по заранее написанному сценарию.
A draft script was circulated to the concerned offices and the staff council.
Вариант сценария был направлен в соответствующие подразделения и совет персонала.
To be sure, the nuclear arms race and build-up did not follow a script.
Разумеется, для гонки и наращивания ядерных вооружений отсутствовал определенный сценарий.
If films or other visual materials are used, copies of the scripts should also be provided.
Если демонстрируются фильмы и другие видеоматериалы, следует представить текст сценария.
The Cambodia office translated the script of the film into Khmer and added a Khmer language soundtrack.
67. Камбоджийское отделение перевело сценарий фильма на кхмерский язык.
Translates radio scripts and recorded interviews from Kinyarwanda into English and/or French.
Переводит сценарии радиопередач и записанные интервью с языка киньяруанда на английский и/или французский языки.
The Department also provides broadcasters with Spanish-language scripts of the full programme.
Департамент также предоставляет вещательным компаниям сценарий всей программы на испанском языке.
transformation rules and where appropriate scripts for producing specific syntax based solutions;
правила преобразования и, в соответствующих случаях, сценарии для разработки конкретных синтаксических решений;
Based on real-life situations, they produced radio programme scripts and complementary illustrated booklets.
Используя реальные ситуации из жизни, они готовили сценарии радиопрограмм и иллюстрированные буклеты к ним.
Besides the Sub-Etha Sens-O-Matic and the scripts he had an Electronic Thumb—a short squat black rod, smooth and matt with a couple of flat switches and dials at one end;
Помимо Суб-эфирного Сенс-О-Матика и сценариев, в рюкзаке у Форда лежал электронный автостоппер – короткий черный стержень в форме большого пальца, с гладкой матовой поверхностью и некоторым количеством переключателей и наборных кнопок;
The contents of Ford Prefect’s satchel were quite interesting in fact and would have made any Earth physicist’s eyes pop out of his head, which is why he always concealed them by keeping a couple of dog-eared scripts for plays he pretended he was auditioning for stuffed in the top.
Содержимое рюкзака Форда Префекта безусловно могло бы вызвать немалый интерес у любого физика-землянина и даже заставить его глаза выскочить из орбит, почему, собственно, Форд и прятал оное содержимое под парочкой потрепанных сценариев к пьесам, для прослушивания в которых он якобы готовился.
sustantivo
The Committee and its Sub-Committee have made a number of comments on the draft law on the official use of the language and script of ethnic and national communities or minorities at the first reading, and on a series of already adopted laws in this field, for example, the Law on Telecommunications, the Law on Amendments to the Law on Croatian Citizenship, the Law on Personal Name and the Law on Universities.
Комитет и его Подкомитет высказали целый ряд замечаний при первом чтении законопроекта об официальном использовании языка и подлинников этнических и национальных общин или меньшинств, а также в отношении многих уже принятых в этой области законов, например закона о телесвязи, закона о поправках к закону о хорватском гражданстве, закона о фамилиях и закона об университетах.
She said she'd give me a script beforehand, that's all I know.
О Сцилле? Она сказала, что даст мне подлинник заранее.
But you made one mistake in your translation, Mr. Chandler, more than understandable given the archaic script and usage.
Но вы допустили одну ошибку в своем переводе, мистер Чэндлер, более чем понятное, учитывая архаичный подлинник и словоупотребление.
sustantivo
51. Concerning the notification of defects, practice has demonstrated that (a) box 10 of the certificate of approval is limited in space and (b) noted defects are often illegible, due to personal handwritings and the usage of national languages or scripts.
51. Что касается уведомления о неисправностях, то, как показывает практика, а) десятая вставка свидетельства о допущении имеет ограниченные размеры и b) текст, в котором указаны неисправности, зачастую является нечитабельным из-за индивидуальных особенностей почерка и использования национальных языков или условных обозначений.
Conscious of the fact that, often, a noted defect is illegible, due to the personal handwriting, national language or script used by the Customs authorities endorsing item No. 10 of the Certificate of Approval and, thus, of limited use to the authorities in charge of endorsing its rectification upon repair;
сознавая, что во многих случаях отметку о неисправности невозможно прочитать ввиду особенностей почерка, использования национального языка или надписей, вносимых таможенными органами в рубрику № 10 свидетельства о допущении, которая, таким образом, оказывается практически бесполезной для органов, ответственных за подтверждение факта устранения неисправности после ремонта;
I know it is madness to keep this journal, but it gives me a strange thrill to do so and only a loving wife could decipher my microscopic script.
Безумие - вести этот дневник, но он доставляет мне трепетное удовольствие, и лишь любящая жена разобрала бы этот почерк.
At the beginning there were many leaves covered with Bilbo’s thin wandering hand; but most of it was written in Frodo’s firm flowing script. It was divided into chapters but Chapter 80 was unfinished, and after that were some blank leaves.
страницы ее были заполнены почти до конца – сперва тонким, кудреватым почерком Бильбо, но большей частью его собственным, убористым и четким. Рукопись делилась на главы – восьмидесятая не закончена, оставалось несколько чистых листов.
It had been slashed and stabbed and partly burned, and it was so stained with black and other dark marks like old blood that little of it could be read. Gandalf lifted it carefully, but the leaves cracked and broke as he laid it on the slab. He pored over it for some time without speaking. Frodo and Gimli standing at his side could see, as he gingerly turned the leaves, that they were written by many different hands, in runes, both of Moria and of Dale, and here and there in Elvish script. At last Gandalf looked up. ‘It seems to be a record of the fortunes of Balin’s folk,’ he said. ‘I guess that it began with their coming to Dimrill Dale nigh on thirty years ago: the pages seem to have numbers referring to the years after their arrival.
Нижний край книги обгорел, она была истыкана мечами или стрелами и заляпана бурыми пятнами – кровью. Гэндальф бережно поднял книгу и осторожно положил ее на могилу Балина. Фродо с Гимли подошли к магу и смотрели, как он перелистывает страницы, исписанные многими разными почерками на эльфийском, дольском и морийском языках. Страницы были твердыми и ломкими, словно тонкие костяные пластины. – Насколько я понимаю, – проговорил Гэндальф, – это летопись Балинского похода. Начата она тридцать лет назад, со вступления дружины Балина в Черноречье.
62. Formatting elements differ between languages, for example bold is commonly used for emphasis in many scripts but for example in Kanji and other scripts it may cause problems with legibility.
62. Элементы форматирования различаются в зависимости от языка, например, жирный шрифт обычно используется для выделения во многих рукописных шрифтах, но, например, в Кандзи и других рукописных шрифтах это может создать проблему, связанную с удобочитаемостью.
The following indigenous languages have, thus far, been included: from Niger, the language of the Touareg and especially the ancient script called Tifinagh; from China, the minority languages Lakkia (spoken in the Jinxiu Yao Autonomous County) and Tujia (spoken in the Xiangxi Tujia-Miao and Enshi Tujia-Miao Autonomous Prefectures); from Brazil, the indigenous languages Karajá, Karitiána, Kuikúru; from Nigeria, the Iigau and Iyinno languages; from Cameroon, the languages Gbete, Bebil and Bebele, of South-west Bertoua.
В настоящее время этими проектами охвачены следующие языки коренных народов: Нигер, язык туарегов и, в первую очередь, древний рукописный шрифт, известный как тифуна; Китай, языки народностей лаккиа (на них говорят в автономном районе Цзиньсю Яо) и туцзя (автономные префектуры Сянси Туцзя-мяо и Энши Туцзя-мяо); Бразилия, языки коренных народов караха, каритиана, куикуру; Нигерия, язык ийгау и йюинно; Камерун, языки юго-западного Берту гбете, бебил и бебеле.
They'd have some letterhead that would say Amalgamated Widget on the top in some goofy, maybe a script typeface, above Amalgamated Widget it would have an engraving showing their headquarters in Paducah, Iowa, with smokestacks belching smoke
У них был какой-нибудь фирменный бланк, с названием Amalgamated Widget вверху выполненный в каком-то дурацком, возможно, рукописном шрифте над Amalgamated Widget была гравировка, изображающая их главный офис в городе Падьюка (Айова), с дымоходами, клубами дыма
The incumbent will act as the Executive Producer of the UNMIT weekly radio programme, train local radio journalists, undertake research, interview, script preparation and technical production duties for the radio programme and eventually take over the responsibilities of the International Radio Producer.
Он будет проводить исследования, брать интервью, писать сценарии и выполнять технические функции, связанные с подготовкой указанной радиопрограммы, и в конечном итоге возьмет на себя обязанности, выполняемые в настоящее время международным продюсером радиопрограмм.
In addition, the incumbent will provide regular content, including scripting and writing in both Tetum and English, supervise and direct the editing of video programmes about mission activities, liaise with and provide technical support to international and local press organizations, and identify appropriate video and audio materials for individual productions.
Кроме того, он будет отвечать за содержательную часть программ, в том числе писать сценарии (как на английском языке, так и на языке тетум), осуществлять руководство работой по техническому редактированию видеоматериалов о деятельности Миссии, поддерживать контакты с международными и местными медийными организациями и оказывать им техническую поддержку, а также отбирать видео- и аудиоматериалы для конкретных программ.
They will, eventually, when I get around to reading the script.
Конечно, они понадобятся, когда начну писать сценарий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test