Ejemplos de traducción
adjetivo
You're all scratchy.
Ты весь колючий.
- Oh, and this scratchy uniform.
- Плюс колючая униформа.
Your beard is scratchy.
У тебя борода колючая.
Oh, the sheets are very scratchy.
Ох, простыня такая колючая.
I get her a blanket, but it's scratchy.
Принесла одеяло, оно колючее.
Oh, yeah, the old scratchy trunk blanket.
Да, точно, старое колючее покрывало из багажника.
As good as it looks on the outside is how scratchy it feels on the inside.
Он одинаково красив снаружи и колюч внутри.
Lee... but now I'm thinking I might keep it kind of short and scratchy.
Lee но сейчас я думаю, что могу оставить ее короткой и колючей.
Does meth make you feel, like, normal, but, like... like your face feels, like, scratchy?
Мет может давать ощущение нормальности, но, как-будто... как-будто лицо стало колючим?
The little angels decided their Christmas dresses were too scratchy till their daddy told his princesses how pretty they look.
Маленькие ангелочки решили, что их рождественские костюмы были слишком колючие, пока их папа не сказал своим принцессам, какие они хорошенькие.
He bent his great, shaggy head over Harry and gave him what must have been a very scratchy, whiskery kiss.
Он нагнулся над мальчиком, заслоняя его от остальных своей кудлатой головой, и поцеловал ребенка очень колючим из-за обилия волос поцелуем.
царапающий
adjetivo
- Let's just say, "Kitty like to scratchy. "
Просто скажем: малышка любит царапаться.
Even when you shave, daddy, you've got scratchy spots.
Даже после бритья, папа, твой подбородок царапается.
“—kicky, scratchy!” cried Peeves happily, now pelting bits of’ chalk at the elves to enrage them further. “Tweaky, pokey!”
— …да дерутся-царапаются! — радостно вопил Пивз, швыряясь в эльфов кусочками мела, чтобы пуще их раззадорить. — Бей, круши!
One scratchy spin of Against The Wind at a time.
Один скрипучий повтор "Против ветра" за раз.
is there a way we can make it sound old and scratchy... with, like, a hiss?
Можем мы сделать звук старым, скрипучим... с шипением?
Scratchy ones or silky ones?
шершавые или гладкие?
Scratchy toilet paper and dog shampoo?
Шершавая бумага и шампунь для собак?
Look, what happens on this scratchy green office rug... stays on this scratchy green office rug, okay?
Слушай, всё что происходит на шершавом зелёном офисном ковре Остаётся на шершавом зелёном офисном ковре, ясно?
All That Fur And - And The Scratchy Little Tongues?
Весь этот мех и - и шершавый маленький язычок?
Either "a," i tell lana what Happened on that scratchy green Office rug, or two, you get inside me.
Вариант "А", я рассказываю Лане, что произошло на шершавом зелёном ковре или вариант "Б", ты меня имеешь.
Well, let me count the ways... the cold, wet nose, those scratchy mysterious pads on their feet, the brown gums, and the gross wild-rice toenails, and the spastic wagging tails knocking over glasses of wine.
Ну, давай посчитаем... холодный, мокрый нос, эти шершавые непонятные подушечки на ногах, коричневые дёсны, и огромные острые когти, и виляющие хвосты, которые опрокидывают бокалы с вином.
adjetivo
Yes, but these towels are very fancy, and cheaper hotels have scratchy towels.
Да, но здесь хорошие полотенца, а в дешевых гостиницах грубые полотенца.
If we want to pick Smith out of that lot, we'll need more than a scratchy voiceprint.
Если мы хотим найти Смита среди них, то нужно большее, чем грубая запись голоса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test