Traducción para "scherz" a ruso
Scherz
Ejemplos de traducción
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria) said the Committee had expressed concern that there was no possibility of reopening and re-examining cases.
2. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия) напоминает о выраженной Комитетом озабоченности относительно отсутствия возможности возвращения к рассмотрению и повторного рассмотрения дел.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria), replying to question 20, said that efforts had been stepped up to ensure more efficient and effective control of mergers.
34. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия) в ответ на 20-й вопрос говорит о наращивании усилий с целью обеспечить более действенный и эффективный контроль за слияниями.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria), responding to question 17, said that the regulation governing reimbursement in cases where legal aid had been granted had not been amended.
25. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия), отвечая на 17й вопрос, говорит, что правила, определяющие порядок возмещения расходов в случаях, когда была предоставлена правовая помощь, не претерпели изменений.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria), turning to question 24, said that the periodic report had been produced by human rights coordinators working at the ministerial, provincial and local levels.
41. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия), касаясь 24го вопроса, говорит, что данный периодический доклад был подготовлен координаторами по правам человека, функционирующими на уровне министерств, провинций и на местном уровне.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria) thanked the Committee for a fruitful dialogue and confirmed that her Government would give careful consideration to the Committee's recommendations in its ongoing constitutional reform process.
63. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия) благодарит членов Комитета за плодотворный диалог и подтверждает, что правительство ее страны тщательно изучит рекомендации Комитета в контексте текущего процесса конституционной реформы.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria) said that the Committee's Views and the reports her Government had submitted to United Nations treaty bodies would be published in full in German on the new web page, a first version of which should be available by the end of 2007.
57. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия) отвечает, что Соображения Комитета и доклады, представленные правительством ее страны договорным органам Организации Объединенных Наций, будут размещены в полном объеме на немецком языке на новой сетевой странице, первоначальная версия которой должна увидеть свет к концу 2007 года.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria), turning to question 22, said that, following the Constitutional Court ruling of 13 December 2001, the Federal Government had convened a series of so-called "consensus conferences", adopted a new topographical ordinance for Carinthia, and proposed constitutional amendments facilitating its implementation.
37. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия), касаясь 22-го вопроса, говорит, что во исполнение постановления Конституционного суда от 13 декабря 2001 года федеральным правительством была созвана серия т. н. "конференций о согласии" и утверждено новое предписание по топографическим названиям для Каринтии, а также предложены поправки к конституции, которые облегчат его выполнение.
Fritz Mueller-Scherz and Rainer Werner Fassbinder
Фритц Мюллер-Шерц и Райнер Вернер Фассбиндер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test