Traducción para "saying was" a ruso
Ejemplos de traducción
We have a popular saying in Myanmar:
У нас в Мьянме есть поговорка:
It is indeed a wise saying.
Это, действительно, мудрая поговорка.
There is a saying that prevention is better than cure.
Есть поговорка, что лучшее лечение - профилактика.
As the saying goes, "The proof of the pudding is in the eating".
Поговорка гласит: <<Чтобы судить о пудинге, надо его отведать>>.
This saying has now dropped out of popular usage.
Сейчас эта поговорка исчезла из употребления.
There is an old saying that we reap what we sow.
Есть старая поговорка: что посеешь, то и пожнешь.
There is also a saying that what does not kill you makes you strong.
И тут есть еще и поговорка на этот счет, что то, что тебя не убивает, делает тебя еще крепче.
There is an old saying that a friend in need is a friend indeed.
Есть старая поговорка, которая гласит, что друг познается в беде.
We have a saying in Russia: "It's easier to pull down than to build."
У нас в России есть такая поговорка: "Ломать - не строить".
At no other time has the saying "no man is an island" rang truer.
Никогда ранее поговорка <<никто не одинок>> не звучала более правдоподобно.
"You have sayings for everything!" he protested.
– У вас по любому поводу есть поговорка! – отмахнулся граф.
They have a saying: 'Polish comes from the cities; wisdom from the desert.' "
У них есть поговорка: «Из города – лоск, из Пустыни – мудрость».
and it's the early bird, as the saying goes, that gets the rations.
Ранняя птица больше корма клюет, как говорит поговорка...
"The Fremen have a saying they credit to Shai-hulud, Old Father Eternity," he said. "They say: 'Be prepared to appreciate what you meet.' "
– У фрименов есть поговорка, которую они приписывают Шаи-Хулуду, Старому Отцу-Вечности, – ответил он. – Так вот, они говорят: «Будь готов принять то, что дано тебе испытать».
What he was saying was obnoxious.
Все, что он говорил было оскорбительно.
Everything that you were saying was right.
Все что ты говорила было правдой.
I think what he was saying was,
Я думаю, то что он говорил было
And I was out of a bleeding job. And that, as they say, was that.
И это, как говорят - было все.
What I meant to say was, "it's gone to press."
Что я имела в виду, говоря, было "он ушел в печать".
I just didn't think what they were saying was funny.
Я просто не думал, что то, что они говорили, было смешно.
- Seth, what did I say was the most important aspect of this deal?
- Сет, что я говорил. было самым важным аспектом этой сделки?
I say "was"... because he suffered a coronary and died last...
Я говорю был, потому что он страдал от коронарной болезни сердца и умер в прошлом
I say "was" cos some time after Mr Marley's death, that very same entry had been crossed out by another hand.
Я говорю "был", потому что вскорости после смерти мистера Марли, запись о нем вычеркнула рука другого человека.
What they were saying was that a framework was created- that certain deities manifested themselves physically and made decisions as to what was going to happen.
COPPENS: То, что они говорили, было то, что структура была создал..., который определенное божество проявило самостоятельно физически
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test