Traducción para "salting" a ruso
Salting
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Salt or brine
• в соленом виде или рассоле;
:: Salted and dried fish;
:: рыбы соленой, вяленой;
Salted, dried, smoked fish
Соленая, сушеная, копченая рыба
Dried, salted, smoked meat
Сухое, соленое, копченое мясо
Salt Lake (Item 2)
Соленое озеро (пункт 2)
035 Fish salted, dried, smoked
035 Рыба сушеная, соленая или копченая
There is no distinction between fresh and salt water.
Никакого различия между пресной водой и соленой водой не проводится.
However, there are some cases of utilization of brine (salt water) aquifers in very limited instances where salt water is extracted and desalinized and water used for irrigation.
Однако иногда в очень ограниченном числе случаев используются водоносные горизонты с соленой водой, когда добываемая соленая вода опресняется и используется для ирригационных целей.
Sea water intrusion Salt water upconing
Проникновение соленой воды в пресноводный пласт в результате ее подъема
(b) Tyres are inherently unstable in salt water.
b) в соленой воде шины неизбежно становятся нестабильными.
Get salt water.
Принесите соленой воды.
Salt, like the sea.
Соленый, как море.
He's a salt seaman.
Он соленной... моряк.
This is salt water!
Это соленая вода!
Salt water service pumps.
Подача соленой воды.
Drink this salt water.
Выпей соленой воды.
I don't taste salt now.
Сейчас не соленый
- Not salting the water enough.
- Недостаточно соленая вода.
- Where are the salted nuts?
Тебе нельзя соленое.
I want salted egg.
Я буду соленые яйца
Underneath there was an old boat-cloak, whitened with sea-salt on many a harbour-bar.
На самом дне лежал старый шлюпочный плащ, побелевший от соленой воды у многих прибрежных отмелей.
He was on a dark heath, and there was a strange salt smell in the air.
Вокруг шелестел черный вереск, соленый запах щекотал ноздри.
Harry could feel flecks of cold salt spray hitting his face.
Гарри ощущал холод соленых брызг, ударявших ему в лицо.
He had hobbled down there that morning, he said, to get a smell of the salt.
В то утро, по его словам, он вышел в порт только для того, чтобы подышать соленым морским воздухом.
and what a meal it was, with Ben Gunn's salted goat and some delicacies and a bottle of old wine from the HISPANIOLA.
Какой вкусной показалась мне соленая козлятина Бена, которую мы запивали старинным вином, захваченным с «Испаньолы»!
Seven days from the time they pulled into Dawson, they dropped down the steep bank by the Barracks to the Yukon Trail, and pulled for Dyea and Salt Water.
Через семь дней после прихода в Доусон они вновь спустились по крутому берегу на лед Юкона и двинулись в обратный путь, к Дайе и Соленой Воде.
Four times he had covered the distance between Salt Water and Dawson, and the knowledge that, jaded and tired, he was facing the same trail once more, made him bitter.
Бэк уже четыре раза проделал путь между Соленой Водой и Доусоном, и его злило, что ему, усталому, заезженному, опять надо пускаться в такой трудный путь.
Fourthly, salt fish of all kinds, whale-fins, whale-bone, oil, and blubber, not caught by and cured on board British vessels, when imported into Great Britain, are subjected to double aliens' duty.
4) Соленая рыба всякого рода, китовые плавники, китовый ус, жир и ворвань, добытые и заготовленные не на борту британских судов, при ввозе в Великобританию облагаются двойной пошлиной.
We left a good stock of powder and shot, the bulk of the salt goat, a few medicines, and some other necessaries, tools, clothing, a spare sail, a fathom or two of rope, and by the particular desire of the doctor, a handsome present of tobacco.
Мы оставили им большой запас пороха и пуль, груду соленой козлятины, немного лекарства и других необходимых вещей, инструменты, одежду, запасной парус, несколько ярдов веревок и, по особому желанию доктора, изрядную порцию табаку.
It was a hard day’s run, up the Cañon, through Sheep Camp, past the Scales and the timber line, across glaciers and snowdrifts hundreds of feet deep, and over the great Chilcoot Divide, which stands between the salt water and the fresh and guards forbiddingly the sad and lonely North.
Они шли вверх по каньону через Овечий Лагерь, мимо Весов и границы леса, шли через ледники и снежные сугробы высотой в несколько сот футов, перевалили через великий Чилкут, который тянется между солеными и пресными водами и, как грозный страж, охраняет подступы к печальному, пустынному Северу.
sustantivo
It is estimated that about 20 per cent of the world's 250 million hectares of irrigated land are salt-affected to such an extent as to significantly reduce crop production.
Согласно оценкам, порядка 20 процентов имеющихся в мире 250 млн. гектаров орошаемых земель засолены настолько, что это ведет к значительному снижению урожайности сельскохозяйственных культур.
Salted this morning.
Сегодня утром засолила.
-The meat will have to be salted.
- Мясо придется засолить.
Yes, they were all salted at the same time.
Да, всю эту рыбу мы засолили в одно и то же время.
We can salt and cure the meat, and we can keep it for a long time.
Мы можем засолить мясо, и оно будет хранится очень долго.
Well, let's find the dude's grave, salt and burn the bones, and put him down.
Давай найдём могилу чувака, засолим и сожжём его останки и избавимся от него.
With ï¿¡200 we can keep our heads above water and Sawle can salt its pilchards.
С 200 фунтами мы сможем держаться на плаву, а в Соле смогут засолить сардины.
Although we are saved from the more insidious odors by the fact that all these feet have all been salted.
Хотя от более ужасных запахов нас спасло то, что все эти ступни были засолены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test