Traducción para "said they were" a ruso
Said they were
  • сказал, что они
  • сказал, что они были
Ejemplos de traducción
сказал, что они
He also said there were no warnings.
Он также сказал, что никаких предупреждений не было.
The soldiers said they were looking for Nande people.
Солдаты сказали, что они разыскивали людей из этнической группы нанде.
I said there were many other people in the Service.
Я сказал, что в Службе хватает других людей.
- Jake said they were scared.
Джейк сказал,что они были напуганы.
- He said they were together.
- Он сказал, что они жили вместе.
Said they were coming in early.
Сказали, что они приедут пораньше.
Said they were out of control.
Он сказал, что они неуправляемы.
Edmund said they were only pretending.
Эдмунд сказал, что они притворялись.
You never said they were suspects.
-Вы не сказали, что они – подозреваемые.
He said they were the langoliers.
Он сказал, что они называются лангольерами.
He said they were inside him.
Он сказал, что они внутри него.
- Claire-- Claire said they were lovers.
Клэр сказала, что они были любовниками.
Thought you said they were pros.
Думал, ты сказал, что они - профи.
He said they were mostly amused by them.
Он сказал, что они их главным образом попросту забавляют.
Yet, Leto had said they were strong and vital.
Лето, правда, сказал, что они очень сильные и жизнестойкие.
And anyway Faramir said we were not to drink any water in Morgul.
Правда, Фарамир все равно сказал, чтоб мы моргульской воды не пили.
Said you were the most amazing kid he’d ever met.”
Еще сказал, что ты самый потрясающий ребенок, которого он когда-либо видел.
“What happened to our daughter?” she asked. “Hagrid said you were ambushed;
— Что с нашей дочерью? — спросила она. — Хагрид сказал, что вы попали в засаду.
Well, wasn't it true when I said we were apples from the same tree?”
Ну, не правду я сказал, что мы одного поля ягоды?
"When I said you were a particular friend of Tom's he started to abandon the whole idea.
– Когда я сказала, что вы с Томом приятели, он уже готов был отказаться от этой затеи.
“That’s right,” said Malfoy. “But she said you were just going for a drink, you’d be back…”
— Именно так, — сказал Малфой. — Правда, она сказала, что вы надумали выпить и скоро вернетесь…
she whispered, gazing into his face. “But—but Reg said you were the one who submitted my name for questioning!”
— Вы? — прошептала она, взглянув ему в лицо. — Но… но Редж сказал, что именно вы включили меня в список для допроса!
Insomuch that someone in the Senate, wishing to excuse him, said there were many men who knew much better how not to err than to correct the errors of others.
Недаром кто-то в Сенате, желая его оправдать, сказал, что он относится к той природе людей, которым легче избегать ошибок самим, чем наказывать за ошибки других.
сказал, что они были
He just said they were broken.
Он только что сказал, что они были неисправны.
Said they were for little girls.
Она сказала, что они были для маленьких девочек.
They said they were Morn's business partners.
Они сказали, что они были деловыми партнерами Морна.
He said they were God's second blunder.
Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога.
Henshaw said they were destroyed in the fight.
Хэншоу сказал, что они были уничтожены в борьбе.
The doctor said they were like Russian nesting dolls.
Доктор сказал, что они были как матрешки.
They said they were in the shower, disappeared?
Он сказал, что они были в душе, но исчезли?
You said they were bangers... wealthy street boys, Vice Lords.
Вы сказали что они были уличными бандитами.
She said they were nowhere near figuring it out.
Она сказала, что они были далеко от решения.
In the podcast, she said they were soul mates.
В программе она сказала, что они были родственными душами.
They said you were dead; but I’ve been expecting you since the spring.
Были слухи, что тебя и в живых нет, но я-то тебя с весны дожидаюсь.
‘Don’t think of any of your gaffer’s hard names,’ he said. ‘You were worn out, and it has turned out well: we are now both rested.
– Не поминай Жихаря попусту, – сказал он. – Ты был еле живой, и все обернулось не худо: оба мы отдохнули.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test