Traducción para "said that is right" a ruso
- сказал что правильно
- говорит, что это право
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Recalling the conditions that applied to the inalienable right of States parties to the Treaty to use nuclear energy for peaceful purposes, he said that that right must not be diverted to contrary purposes.
Напоминая условия, с которыми сопряжено неотъемлемое право участников Договора на использование ядерной энергии в мирных целях, представитель Франции говорит, что это право не должно извращаться в иных целях.
120. Seeking to clarify the concept of the right to development, he said that that right had been presaged by the preamble of the Charter in the phrase “to promote social progress and better standards of life in larger freedom”.
120. Разъясняя концепцию права на развитие, оратор говорит, что это право было предначертано в преамбуле Устава во фразе "содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе".
56. Turning to item 109, on the right of peoples to self-determination, he said that that right was firmly established in the Charter of the United Nations and the major international instruments on human rights, and was of continuing importance as part of a framework of international human rights.
56. Переходя к рассмотрению пункта 109, касающегося права народов на самоопределение, оратор говорит, что это право закреплено в Уставе Организации Объединенных Наций и важнейших международных документах по правам человека и всегда имеет важное значение как один из элементов системы международных прав человека.
11. Ms. BURNEIKIENE (Lithuania), adding to the reply given to Mr. Klein's question concerning freedom of movement, said that that right was not restricted in any way, everyone being free to choose their place of residence or to have several places of residence depending on their property rights.
11. Г-жа БУРНЕЙКЕНЕ (Литва), дополняя ответ на вопрос г-на Кляйна относительно свободы передвижения, говорит, что это право никоим образом не ограничивается и что каждый может свободно выбирать место жительства или иметь несколько мест жительства в зависимости от своих имущественных прав.
Referring to the sixth preambular paragraph and, in particular, to the absolute ("erga omnes") quality of the right to self-determination, he said that that right could not be exercised in the absence of an active subject, namely, a people, and in that connection referred to paragraph 118 of the advisory opinion rendered by the International Court of Justice, according to which the existence of a "Palestinian people" was an incontrovertible fact.
Ссылаясь на шестой пункт преамбулы, в частности на право народов на самоопределение, являющееся правом erga omnes, представитель Аргентины говорит, что это право невозможно осуществить в отсутствии активного субъекта, а именно народа, и в этой связи он ссылается на пункт 118 консультативного заключения Международного Суда, согласно которому существование <<палестинского народа>> не должно более быть предметом спора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test