Traducción para "said that he was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Jor-El, said that he was the ultimate destroyer.
Джор-Эл сказал, что он был непобедимым Разрушителем..
His brother said that he was excited about a new project.
Его брат сказал, что он был вдохновлён новым проектом.
Harlem Youth Club said that he was there last night.
В детском центре Гарлема сказали, что он был там прошлым вечером.
Well, you said that he was willing to exonerate me, right?
Ну, ты сказала что он был готов оправдать меня, верно?
You said that he was the only person that you had ever loved.
Вы сказали, что он был единственным человеком, которого вы когда-либо любили.
Well, she said that he was a sprinter, so let's make it an endurance event.
Она сказала, что он был спринтером, давай сделаем состязание на выносливость.
He said that he did not think Bilbo was dead.
Он сказал, что Бильбо, по его разумению, жив-живехонек.
‘They said that he was dying,’ he sighed, ‘and now he is dead.’
– Я слышал, что он умирает, – сказал он. – Значит, умер.
said that he was dissatisfied with the wording.
20. Г-н БОССАЙТ говорит, что его не удовлетворяет такая формулировка.
Mr. AVTONOMOV said that he would not insist.
136. Г-н АВТОНОМОВ говорит, что он не будет настаивать.
101. The Chairman said that he could not follow that procedure.
101. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он не может следовать такой процедуре.
The Chairperson said that he saw no support for that proposal.
82. Председатель говорит, что, насколько он понимает, данное предложение не поддерживается.
25. Mr. Shearer said that he supported that request.
25. Гн Ширер говорит, что он поддерживает такой запрос.
41. Mr. Shearer said that he endorsed that amendment.
41. Гн Ширер говорит, что он одобряет эту поправку.
28. The Chairman said that he took note of that information.
28. Председатель говорит, что он принимает к сведению эту информацию.
76. The Chairman said that he agreed with the Secretary's interpretation.
76. Председатель говорит, что согласен с интерпретацией секретаря.
said that he agreed with Mr. O'Flaherty's suggestion.
73. Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что он согласен с предложением гна О'Флаэрти.
83. The CHAIRMAN said that he wished to withdraw his amendment.
83. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он снимает свою поправку.
In Dieter's file, it said that he was a chopper pilot.
В файлах Дитера говорится, что он был пилотом вертолета.
Your father said that he was set up by a British syndicate.
Ваш отец говорил, что он был подставлен британским синдикатом.
They said that he was accepted by the police academy with first place results.
Говорят, что он был лучшим в полицейской академии.
Even your mom said that he was volatile and had a temper.
Даже твоя мама говорит, что он был непостоянным и вспыльчивым.
Well, Teri said that he was on the rig in Mumbai, right?
Ну, Тери говорила что он был на выезде в Мумбае, верно?
Except The Coroner's Report Said That He Was Only Stabbed With One Blade.
За исключением того, что отчет коронера говорит, что он был заколот одним лезвием.
Members of his special ops team all said that he was a good marine, but a loner.
Бойцы его подразделения говорят, что он был хорошим пехотинцем, но одиночкой.
The article said that a sheriff's deputy had been killed and I saw it had a name that wasn't the right name that said that he was a member of the sheriff's antiterrorism unit.
В статье говорилось, что убит заместитель шерифа, Я заметила, что там не то имя. Говорилось, что он был членом контртеррористического подразделения шерифа.
Razumikhin—to do, that is, with whether he came to talk yesterday on his own or at your instigation—you ought precisely to have said that he came on his own, and to have concealed that it was at your instigation!
— Али вот насчет господина Разумихина, насчет того то есть, от себя ли он вчера приходил говорить или с вашего наущения? Да вам именно должно бы говорить, что от себя приходил, и скрыть, что с вашего наущения!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test