Traducción para "roughly" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
There are roughly 1,800 municipalities in Japan.
В Японии существует приблизительно 1800 муниципалитетов.
Their numbers have remained roughly constant.
Численность полицейских оставалась приблизительно постоянной.
Roughly half of this amount is an assessed share.
Приблизительно половина этой суммы - установленный долевой взнос.
The scope of the problem can be roughly quantified.
39. Масштабам этой проблемы можно дать приблизительную количественную оценку.
NL roughly 25% are fit for purpose and are not repaired.
NL Приблизительно 25% являются удовлетворительными; ремонт не производится.
The participation of men and women in the programme was roughly balanced.
Число мужчин и женщин, участвующих в этой программе, приблизительно одинаково.
This group accounts for roughly 30% of all youth.
К этой группе принадлежат приблизительно 30 процентов всей молодежи страны.
Such Conferences can be roughly divided into two basic categories.
Такие конференции можно приблизительно разделить на две основные категории.
This is the case for roughly 80 per cent of all patents granted.
Так обстоит дело с приблизительно 80% всех выданных патентов.
The cost of these two campaigns was roughly US$ 54,000.
Расходы на эти две кампании составили приблизительно 54 000 долл. США.
adverbio
They were roughly interrogated and then placed in detention.
Их подвергли грубому допросу, а затем взяли под арест.
He was roughly handled and not informed of any charges.
С ним грубо обращались, и его не проинформировали о каких-либо предъявленных обвинениях.
Attempts to so much as mention this were promptly, roughly and savagely suppressed.
Любые попытки даже заговорить об этом немедленно грубо и жестоко пресекались.
In a Geological Study the Economic Viability is not assessed but roughly estimated.
В ходе начальной оценки (на основе геологических параметров) дается лишь весьма грубая оценка экономической эффективности.
For every delegation represented in the Conference, roughly speaking, there are two other delegations out there.
Ведь на каждую делегацию, представленную на Конференции, приходится, грубо говоря, по две делегации у нее за пределами.
The purpose of a criminal proceeding is -- roughly speaking -- to determine who the person is who is responsible for the offence.
Цель уголовного процесса заключается, грубо говоря, в определении того, кто несет ответственность за преступление.
The number of street children in the whole of Eastern Europe is roughly estimated to be at least 100,000.
Число бездомных детей во всех странах Восточной Европы составляет, согласно грубым оценкам, по крайней мере 100 000.
We have a saying in Chinese which, roughly translated, means "when we are united, no difficulty is insurmountable".
В китайском языке есть поговорка, которая в грубом переводе гласит, что, когда мы едины, нет такой трудности, которую было бы нельзя преодолеть.
In May, Bwatisa Rufin, accused of witchcraft, was handled roughly by members of the National Information Agency (ANR), in Bagata.
Май: Бватиса Руфин, обвиненный в колдовстве, был подвергнут грубому обращению в Национальном разведывательном управлении (НРУ) в Багате.
“Shut up about my sister,” said Ron roughly.
— Не смейте так говорить о моей сестре! — грубо рявкнул Рон.
Inside was a roughly cut wooden flute. Hagrid had obviously whittled it himself.
Внутри была флейта грубой работы — скорее всего, Хагрид сам вырезал ее из дерева.
Dumbledore reached inside it and pulled out a large, roughly hewn wooden cup.
Дамблдор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок.
He shouted something about Quidditch fouls when Harry roughly shook him awake.
Когда Гарри грубо потряс его, Рон начал выкрикивать что-то про нарушения правил игры, словно ему снился матч по квиддичу.
A few of the books had been shaken roughly enough to part company with the covers and sundry pages littered the floor.
Несколько книг кто-то грубо встряхнул, отчего обложки их наполовину оторвались, а пожелтевшие страницы рассыпались по полу.
Then he rapped on the door with a bit of stick like a handspike that he carried, and when my father appeared, called roughly for a glass of rum.
И палка у него была, как ганшпуг.[4] Он стукнул этой палкой в нашу дверь и, когда мой отец вышел на порог, грубо потребовал стакан рому.
Wormtail walked out of the circle to the place where Cedric’s body lay and returned with Harry’s wand, which he thrust roughly into Harry’s hand without looking at him.
Хвост отошел к телу Седрика, вернулся с волшебной палочкой и сунул ее грубо в руку Гарри, не глядя на него.
“Get up, vermin.” Unknown hands dragged Harry roughly off the ground, before he could stop them, someone had rummaged through his pockets and removed the blackthorn wand.
— Встать, отродье! Чьи-то руки грубо подняли Гарри. Не успел он опомниться, как кто-то обшарил его карманы и забрал палочку из терновника.
Once sure that Harry was bound so tightly to the headstone that he couldn’t move an inch, Wormtail drew a length of some black material from the inside of his cloak and stuffed it roughly into Harry’s mouth;
Убедившись, что Гарри не может шевельнуть ни рукой, ни ногой, Хвост вытащил из-под плаща черную тряпку и грубо запихал ее в рот пленнику.
The back, under what looked like a dirty brownish smock comprised of animal skins sewn roughly together, was very broad; and as Grawp slept, it seemed to strain a little at the rough seams of the skins.
Спина, прикрытая чем-то вроде грязного бурого балахона, кое-как сшитого из звериных шкур, была очень широкой: видно было, как грубые швы чуть не лопаются при каждом вдохе спящего великана.
adverbio
The depreciation of their currencies, both by roughly 15 per cent against the dollar, helped boost their exports.
Снижение курсов их валют к доллару — примерно на 15 процентов в обоих случаях — привело к резкому увеличению экспорта.
Crime rates in northern Mitrovica had plummeted by roughly 60 per cent and no serious security incidents had occurred there.
Уровень преступности на севере Митровицы резко снизился -- примерно на 60 процентов, и в этом районе не было зарегистрировано ни одного серьезного инцидента в плане безопасности.
A jump in inventories accounted for roughly two thirds of the increase in GDP in the second quarter of 1994, as final demand was weaker than expected.
Во втором квартале 1994 года прирост ВВП на две трети был обусловлен резким увеличением товарных запасов, так как конечный спрос оказался более ограниченным, чем предполагалось.
40. After the sharp decline experienced in 2009, landlocked developing countries were able to boost export performance and roughly offset losses in 2010.
40. Развивающие страны, не имеющие выхода к морю, после резкого спада в 2009 году смогли нарастить темпы экспорта и в некоторой степени компенсировать потери в 2010 году.
When comparing defence costs for 2002 and 2003 against the 2001 figure, it is noted that in 2002, costs had dropped by some 55 per cent to roughly $1.5 million.
Если сравнивать с этим показателем расходы на защиту в 2002 и 2003 годах, то выяснится, что в 2002 году они резко сократились примерно на 55 процентов до почти 1,5 млн. долл. США.
Although the proportion of government expenditures for social services has remained roughly steady during the transition process, the absolute amount available has fallen sharply, as have government budgets.
Хотя доля государственных расходов на социальные услуги в переходный период оставалась примерно на стабильном уровне, в абсолютном выражении объем этих средств резко сократился, равно как и объем государственных бюджетов.
18. Afghanistan remains roughly divided between the generally more stable west and north, where security problems are linked to factionalism and criminality, and the south and east characterized by an increasingly coordinated insurgency.
18. Афганистан попрежнему резко разделен на в целом более стабильные запад и север, в которых проблемы безопасности связаны с противостоянием различных группировок и преступностью, и юг и восток, для которых характерны все более организованные выступления повстанцев.
In 2008, official statistics of CEEC showed that the amount of cassiterite exports had already hit nearly 12,000 tons by July 2008, which were valued at roughly $127 million owing to spikes in tin prices before global commodity prices slumped.
Что касается 2008 года, то уже к июлю 2008 года, согласно официальным статистическим данным ЦОЭС, объем экспорта касситерита достиг почти 12 000 тонн, которые стоили уже примерно 127 млн. долл. США благодаря тому, что цены на олово резко возросли, прежде чем затем произошло резкое снижение мировых цен на сырьевые товары.
Uzbekistan also registered a drop in heroin seizures, from 537 kilograms in 2006 to 480 kilograms in 2007, but this followed a roughly equivalent increase on the level in 2005 (467 kilograms).
В Узбекистане также отмечено резкое сокращение объема изъятий героина: с 537 килограммов в 2006 году до 480 килограммов в 2007 году, однако эту динамику следует рассматривать с учетом примерно такого же роста объема изъятий в 2005 году (467 килограммов).
“If you don’t mind dying,” said Snape roughly, “why not let Draco do it?”
— Если вы не против умереть, — резко сказал Снегг, — почему бы не предоставить это Драко?
Then a pair of hands seized him roughly and turned him over. “Harry! Harry!” He opened his eyes.
Вдруг его схватили чьи-то руки и резко перевернули на спину. — Гарри! Гарри! Он открыл глаза.
adverbio
Ron seized his knife, pulled Malfoy’s roots toward him, and began to chop them roughly, so that they were all different sizes.
Рон схватил нож, подвинул коренья к себе и наскоро порубил на крупные неровные куски.
adverbio
The veins on his arms bulged as he roughly drew her onto him.
Вены на его руках вздулись, когда он небрежно прижал ее.
247 Other wood in the rough or roughly squared
247 Другие необработанные или начерно брусованные лесоматериалы
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test