Traducción para "ripped" a ruso
verbo
- рвать
- распиливать вдоль волокон
- раскалывать
- распарывать
- рваться
- пороться
- подпарываться
- раскалываться
- лопаться
- мчаться
- нестись вперед
- разрезать
Ejemplos de traducción
verbo
Upon being returned to his cell, he began ripping up his blanket to cover the camera.
По возвращении в свою палату он начал рвать одеяло, с тем чтобы закрыть камеру.
It's just a matter of time before they start ripping each other apart.
Это лишь вопрос времени - они начнут рвать друг друга на куски.
And I got off that rack, and I started ripping them apart.
Тогда меня сняли с крючьев, и я начал рвать их на куски...
Well, then you tell that to your people when the fairy tales are ripping out their throats!
Ну, тогда скажите это своим людям, когда сказки будут рвать их глотки!
God help me, I got right off it, and I started ripping them apart.
Господи, они тут же освободили меня от них. И я начал рвать в клочья других.
Well, you can tell him it's gonna take a lot more than ripping out phones to discourage us.
Так скажи ему, что придется попотеть, чтобы помешать нам, а не просто рвать телефоны.
That’s a problem we’re going to have to solve, though, because ripping, smashing, or crushing a Horcrux won’t do the trick.
Но как-то разрешить эту проблему нам придется, потому что рвать крестраж на части, разбивать его или дробить бессмысленно.
verbo
I've seen just one molecule drive males into fits... of self-destruction, ripping themselves apart... completely overriding what limited capacity... for reason they might otherwise have.
Они раскалывались на части ради одной идеи о том,.. ...что они могли бы иметь в противном случае.
As he turned his back hastily on the curious and delighted faces, the Room of Requirement vanished, and he was standing inside a ruined stone shack, and the rotting floorboards were ripped apart at his feet, a disinterred golden box lay open and empty beside the hole, and Voldemort’s scream of fury vibrated inside his head.
Гарри поспешно повернулся спиной к веселым заинтересованным лицам вокруг, Выручай-комната исчезла, и вот он стоит в каменной развалине, потрескавшиеся плиты пола у его ног раздвинуты, у разверстой дыры валяется извлеченная из земли пустая золотая шкатулка с откинутой крышкой, и яростный вопль Волан-де-Морта отдается в его раскалывающейся голове.
verbo
The members of these groups commit atrocities (including abduction, rape, murder, mutilation of corpses, cutting open the abdomens of pregnant women and ripping out unborn babies, cutting off heads, and roasting and eating body parts) against civilians, especially women and children.
Члены этих групп совершают злодеяния в отношении гражданского населения, особенно женщин и детей (в том числе совершают похищения, изнасилования, убийства, наносят телесные повреждения, распарывают животы беременным женщинам, разрезая неродившихся детей, отрубают головы, а также жарят и поедают части тела людей).
verbo
Cuts Mechanically fragmented, ripped or torn tyres resulting in irregularly formed pieces >300mm
Механически измельченные, разрезанные или разорванные шины, в результате чего получаются куски произвольной формы >300 мм
1720 Certificate of Approval unusable (i.e. certificate is ripped, torn or the text / print is not readable)
1720 Свидетельство о допущении невозможно использовать (т.е. свидетельство разрезано, порвано, или текст/шрифт невозможно прочитать)
According to the Jersualem police department, their bodies were found ripped to shreds by means of knives and other sharp implements.
Согласно управлению полиции Иерусалима, их тела были найдены разрезанными на куски с помощью ножей и других острых инструментов.
Any mechanical process by which tyres are fragmented, ripped or torn into irregular pieces of 50mm to 300mm in any dimension Sidewall
Любой механический процесс, при котором шины разделяются, разрезаются или разрываются на куски произвольной формы размером от 50 мм до 300 мм при измерении по любой стороне
Mechanically fragmented, ripped or torn post-consumer tyres resulting in irregularly shaped post-consumer tyre pieces of approximately 10mm to 50mm in size
Механически измельченные, разрезанные или разорванные использованные шины, в результате чего получаются куски использованных шин размером приблизительно от 10 мм до 50 мм
The result of mechanical processes by which end-of-life tyres are fragmented, ripped or torn into irregularly formed pieces, typically larger than 300 mm in size. Devulcanizate
Продукт механических процессов, в ходе которых отработавшие шины измельчаются, разрезаются или разрываются на куски произвольной формы, обычно размером более 300 мм.
Shredding Any mechanical process (including cryogenic options) by which tyres are fragmented, ripped or torn into irregular pieces of 20 - 400 mm in any dimension. "Primary shredding" usually refers to the processing of end-of-life tyres by shredding, crushing or fragmenting, while maintaining in the resulting material an average global composition similar to that of end-of-life tyres.
Любой механический процесс (включая криогенные варианты обработки), при котором шины разделяются, разрезаются или разрываются на куски произвольной формы размером от 20 до 400 мм при измерении по любой стороне. "Первичное измельчение на куски" обычно относится к переработке отработанных шин путем измельчения на куски, дробления или разделения, при которой в среднем общий состав полученного материала аналогичен составу отработанных шин.
He completely... he completely ripped her to pieces.
Он полностью... он полностью разрезал её на кусочки.
She'd got it all planned and now it's just been ripped out
Распланировала все, а сейчас ее просто разрезали.
You remember when I ripped your car in half?
Ты помнишь как я однажды разрезал твою машину на две части?
Um, I thought...you ripped it... ..slashed it... and I'm not talking about the rip or slash in your...
Эм, думаю...ты всех порвала... ..разрезала... я говорю не о разрезе на твоем...
26th of July, post office clerk, same stabs in the back, same ripped clothes.
26 июля. Служащая почты, те же удары ножом в спину, одежда разрезана. И убийство прошлой ночью.
Where the lamentations of the damned are without end for their black hearts are ripped asunder and cast into the pit of everlasting fire!
Где стенания проклятых - бесконечны из-за того, что сердца их черные разрезаны на части И брошены в самое пекло вечного огня!
We have an assortment of exploding stomachs, throats ripped open, bodies cut in half, limbs chewed off, and so forth, but they have one thing in common.
У нас целый ассортимент из разорванных животов, разорванных глоток, разрезанных пополам тел, оторванных конечностей и так далее, но у них есть кое-что общее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test