Traducción para "rights" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
Thus, there are references to "needs and rights", "rights and services", "interests and rights", "rights and choices", "basic rights", and "intrinsic rights".
Так, в докладе содержатся указания на <<потребности и права>>, <<права и услуги>>, <<интересы и права>>, <<права и возможности выбора>>, <<основополагающие права>> и <<неотъемлемые права>>.
Social rights include the right to an adequate standard of living, the right to health, the right to water and sanitation, the right to food, the right to housing, and the right to education.
В числе социальных прав можно назвать право на достаточный жизненный уровень, право на здоровье, право на воду и средства санитарии, право на питание, право на жилище и право на образование.
These include economic and social rights, such as the right to work, the right to food, the right to housing, the right to health, the right to education, and the right to public services; the right to development; and the principle of non-discrimination; as well as civil and political rights, such as the right to a fair trial and the right to public participation.
Сюда входят экономические и социальные права, такие как право на труд, право на питание, право на жилище, право на здоровье, право на образование и право на получение государственных услуг, право на развитие и принцип недискриминации, а также гражданские и политические права, такие как право на справедливое судебное разбирательство и право на участие в общественной жизни.
to guarantee labour rights, civil and political rights, social and cultural rights - right to food, right to housing, right to health care, right to education and social justice;
:: гарантирование трудовых прав, гражданских и политических прав, социальных и культурных прав -- права на питание, права на жилье, права на охрану здоровья, права на образование и социальную справедливость;
(a) Labour rights (the right to work, the right to rest, the right to paid holidays, the right to remuneration, the right to good occupational safety and health conditions, the right of professional association).
а) трудовые права (право на труд, право на отдых, право на оплачиваемый отпуск, право на вознаграждение, право на условия работы, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, право на объединение в профессиональные союзы).
As regards the areas of violated rights, women's complaints referred to the right of the child, labour right and right to work, property right and peaceful enjoyment of property, right to pension and disability insurance, housing right, right to dispose of property, right to healthy environment, right to health care and right to health insurance, right to citizenship, right to human dignity and equality before the law, right to legal protection, minority rights, right to free access to information etc.
Что касается нарушенных прав, женщины подавали жалобы на нарушение прав детей, трудовых прав и права на труд, имущественных прав и права мирного пользования имуществом, права на пенсионное обеспечение и страхование на случай инвалидности, жилищных прав, права распоряжаться своей собственностью, права на здоровую окружающую среду, права на охрану здоровья и медицинское страхование, права на гражданство, права на уважение человеческого достоинства и равенство перед законом, права на защиту закона, прав меньшинств, права свободного доступа к информации и т.д.
"Reaffirming that human rights are women's rights and women's rights are human rights,
подтверждая, что права человека неотъемлемы от прав женщин и что права женщин неотъемлемы от прав человека,
These concepts include: civil and political rights, such as the right to life, the right to freedom of expression and the right to political participation; social and economic rights, such as the right to services and the right to own property; and environmental rights, such as the right to clean water, the right to breathe clean air, and the right to protection of the environment and of public health;
Среди этих концепций можно, в частности, назвать гражданские и политические права (право на жизнь, право на свободу выражения мнений, право на участие в политической жизни), социальные и экономические права (право на получение услуг, право собственности) и экологические права (право на доступ к питьевой воде, право дышать чистым воздухом, право на охрану окружающей среды и на государственное здравоохранение);
Right to survival - Right to protection - Right to development
Обеспечение гарантии права на жизнь, права на защиту и права на развитие
B. Rights in focus: the right to life, the right to health and the right to education and information
B. Права, находящиеся в центре внимания: право на жизнь, право на здоровье и право на образование и информацию
Walter, you were right, right, right.
Уолтер, ты был прав, прав, прав.
Left... right... left... right... left... right... halt.
левой... правой... левой... правой... левой... правой... стой.
Rights, sir, human rights.
Права, сэр, права человека.
They're right, quite right.
Они правы, вполне правы.
Ethical rights, human rights.
Этические права, права человека.
And then quick right, left, right, left, right.
Затем быстро: правой, левой, правой, левой, правой.
Okay, you're right. You're right.
Хорошо, ты права, права.
When you're right, you're right.
Если прав, то прав.
You're right, you're right, but...
Ты права, права, но...
- You are right, so right.
- Вы правы, так правы.
Well, you have no right, you have no right, no right at all!...
– Но права не имеете, права не имеете, права не имеете!..
"He has the right--the right--"-murmured Burdovsky.
– Он имеет право, право!.. – бормотал Бурдовский, впрочем тоже совсем как потерянный.
And right you are, of course.
Оно, конечно, правы и вы.
And just as if they were right!
И точно ведь правы!
You are quite right.
— Ты безусловно права!
And she is quite right.
— И она совершенно права.
Hermione was quite right.
Гермиона была права.
The book was right.
Книга оказалась права.
Well, he was right; he was most always right; he had an uncommon level head for a nigger.
Что ж, он был прав, он почти всегда бывал прав, голова у него работала здорово, – для негра, конечно.
“You're right again, Sonya.
— Ты опять права, Соня.
sustantivo
Regulation of the right to strike for State workers.
Порядок проведения забастовок государственными служащими.
All right, all right, I get it.
Порядок, порядок, я все понял.
That's right.
Вот так. Порядок?
You all right?
Ну что, порядок?
All right, then.
Ну вот, порядок.
All right, boss.
Порядок, босс. Готово.
All right, okay.
Порядок, всё хорошо.
All right, you're clean.
Порядок, ты чист.
All right, your Majesty.
Порядок, ваше Величество.
He's good, all right?
Он хороший, порядок ?
All right, we're in.
Порядок, мы зашли.
“All right, Ron?” said George, winking at him.
— Порядок, Рон? — спросил его Джордж и подмигнул.
“You all right, Potter?” grunted Moody. “Yeah, fine,” lied Harry.
— Ну как, Поттер, порядок? — прохрипел Грюм. — Да, все нормально, — соврал Гарри.
My time is over: it is no longer my task to set things to rights, nor to help folk to do so.
Повторяю: мои времена кончились и не мое теперь дело – наводить порядок или помогать тем, кто его наводит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test