Ejemplos de traducción
10.4.8.2 autonomous respirators; and
10.4.8.2 автономные респираторы; и
N95 half-mask respirator
Респиратор-полумаска N95
Special requirements may exist for respirators.
Можно ввести специальные требования для респираторов.
□ gloves □ overalls □ eye glasses □ respirator
□ перчатки □ комбинезон □ очки □ респиратор
16. Industrial security equipment (respirators, masks, etc.).....Art. 135, Regulations
Оборудование промышленной безопасности (респираторы, дыхательные маски и т.д.).
X gloves X overalls X eye glasses X respirator
X перчатки X комбинезон X очки X респиратор
Personal protective equipment: protective respirators and appropriate clothing in areas where this is exceeded
Индивидуальные средства защиты: защитные респираторы и спецодежда в зонах, где указанная норма превышается.
1.4.7 positive pressure air-fed suits, half suits, helmets and respirators;
1.4.7 герметизированные костюмы с поддувом воздуха, защитные костюмы для верхней части тела, шлемы и респираторы;
The combination of chemical cartridge respirator, gloves, boots, suit and glasses was used in 0.31% of cases.
Комбинация респиратора с химическим фильтром, перчаток, сапог, костюма и очков встречается только в 0,31% случаев.
The combination of chemical cartridge respirator, gloves, boots, suit and glasses is used in 0.31% of cases.
Комбинация респиратора с химическим фильтром, перчаток, сапог, костюма и очков используется в 0,31% случаев.
Compensate with the respirator.
Подключите к нему респиратор.
They don't need respirators.
Не нужны и респираторы.
She's already on a respirator.
Она уже на респираторе.
That's why the respirators.
Поэтому на них и респираторы.
Don the respirator, chin in first.
Наденьте респираторы, подбородок вперёд.
Are there any other respirators?
Где-то есть еще респираторы?
- Still, off the respirator.
- Пока, но он уже без респиратора.
Is that tobacco in your respirator?
У тебя табак в респираторе?
The respirator is not God's will.
Респиратор - это не по Божьей воле.
She requires a respirator in order to breathe.
Для дыхания ей нужен респиратор.
In the article 34 notification the Claimant was requested to identify the areas where the respirators had been sent.
251. В уведомлении по статье 34 заявителю было предложено указать районы, куда были направлены противогазы.
Further, on the basis of the information provided as to the cost of the equipment, its destination and the number of respirators returned to the Claimant at the end of the occupation of Kuwait, the Panel is also able to calculate the cost of supplying respirators to the British diplomatic mission in Saudi Arabia.
252. Кроме того, на основе имеющейся информации о стоимости этого снаряжения, пунктах его назначения и числе противогазов, которые были возвращены заявителю по завершении периода оккупации Кувейта, Группа может рассчитать расходы на поставку противогазов дипломатическому представительству Великобритании в Саудовской Аравии.
On the basis of this information The Panel finds this information sufficient to estimate the number of respirators supplied or distributed to the British diplomatic mission in Saudi Arabia.
Эта информация, по мнению Группы, является достаточной для оценки числа противогазов, поставленных или предоставленных дипломатическому представительству Великобритании в Саудовской Аравии.
The Consular Department seeks compensation in the amount of GBP 771,784 for the cost of respirators and protective clothing supplied to British diplomatic missions in the Persian Gulf area.
249. Консульский департамент испрашивает компенсацию в размере 771 784 фунтов стерлингов за расходы на покупку противогазов и защитной одежды для дипломатических представительств Великобритании в районе Персидского залива.
In accordance with the reasoning set out in paragraph 59 above, the costs of the respirators and protective clothing are compensable, insofar as they were supplied to British diplomatic missions in Iraq, Kuwait, Israel and Saudi Arabia.
250. С учетом аргументов, изложенных в пункте 59 настоящего доклада, расходы на противогазы и защитную одежду подлежат компенсации в случае, если они были поставлены дипломатическим представительствам Великобритании в Ираке, Кувейте, Израиле и Саудовской Аравии.
Ten years later, she remains dependent on the respirator.
Прошло 10 лет, но она по-прежнему не может обойтись без аппарата искусственного дыхания.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe.
Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
On her arrival, she was advised that her son was unconscious and attached to a respirator, and that she could not see him.
В больнице ей сообщили, что ее сын находится без сознания и подключен к аппарату искусственного дыхания и что ее к нему не пустят.
He has now become swollen and unable to walk or even speak, and is currently living on artificial respiration.
Его тело отекло, и он не способен ходить и даже говорить, и в настоящее время он подключен к аппарату искусственного дыхания.
Hospitals struggled to repair and maintain such life-saving hospital equipment as incubators, respirators and kidney dialysis machines.
Больницы испытывали большие трудности с ремонтом и поддержанием в функциональном состоянии такого жизнесберегающего медицинского оборудования, как медицинские инкубаторы, аппараты искусственного дыхания и диализа почек.
According to eyewitnesses, he was asked by the Israeli soldiers to repeat his name, write it on a piece of paper and indicate the number of his identity card - all while being in an ambulance under artificial respiration.
По свидетельствам очевидцев, израильские солдаты просили его повторить имя, написать его на листке бумаги и указать номер его удостоверения личности, в то время как он находился в автомобиле скорой помощи и был подключен к аппарату искусственного дыхания.
(ii) Power shortages, which interrupt the functioning of services provided in hospitals, many of which lack generators (paralysis of operating rooms, incubators and respirators, morgue refrigerators, etc.);
ii) перебои в электроснабжении, парализующие работу больниц, часто не имеющих автономных источников электроэнергии (приостановка работы хирургов в операционных блоках, обесточивание инкубаторов и аппаратов искусственного дыхания, холодильного оборудования моргов и т.д.);
22. He reiterated that even if the financial system was fully fixed, there would be no return to normal because the pre-crisis economy had been maintained in a state of artificial respiration by a bubble; there could be no going back to that bubble.
22. Оратор вновь заявляет о том, что, даже при полном восстановлении финансовой системы, возвращение к нормальному состоянию не произойдет, поскольку докризисная экономика была подключена к <<аппарату искусственного дыхания>> за счет существования <<мыльного пузыря>>, а возврата к такому <<пузырю>> быть не может.
Like we told you, it's the respirator.
Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега.
Whether to operate on your boy without the respirator.
Оперировать ли вашего сына без аппарата искусственного дыхания.
It's the respirator that's keeping him alive.
Он всё ещё жив только благодаря аппарату искусственного дыхания.
This girl may be bound to a respirator the rest of her life.
Но она будет всю жизнь привязана к аппарату искусственного дыхания.
He's on a respirator, and it's breathing for him right now.
Она на аппарате искусственного дыхания, и сейчас он дышит за него.
We keep his organs in his body, keep Flacks on the respirator, and ship his body out to Landstuhl.
Флэкса будем держать на аппарате искусственного дыхания, чтобы переправить в Ландштул.
Since she couldn't breathe on her own... her respirators were always on.
Так как сама дышать она не могла, рядом все время работал аппарат искусственного дыхания.
And if I close him before I stabilize his spine, he's a quadriplegic on a respirator.
А если я зашью его до того, как стабилизирую позвоночник, он будет парализован, и жить на аппарате искусственного дыхания.
He's got fluid in his lungs. Breathing rate of 50. He needs to be intubated, put on a respirator.
У него жидкость в лёгких, частота дыхания около 50... его нужно интубировать и подключить к аппарату искусственного дыхания.
Okay, look, we send men who are brain dead to Landstuhl on respirators so that their families - can come say their last good-byes.
Мы могли бы отправлять парней, чей мозг мертв, в Ландштул на аппаратах искусственного дыхания, чтобы семьи могли с ними попрощаться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test