Ejemplos de traducción
sustantivo
Arbitrary evictions and lack of protection of renters
Произвольное выселение и недостаточная защита арендаторов
The lack of a renters' protection law was criticized.
Критику вызвало отсутствие закона, защищающего права арендаторов.
The figure for June 1998 included approximately 139,000 private renters, 45,000 renters from Housing New Zealand, 71,000 boarders, and 48,000 mortgagors.
В этот показатель на июнь 1998 года включались примерно 139 000 арендаторов частного жилья; 45 000 арендаторов жилья жилищного фонда компании "Хаузинг Нью Зиланд"; 71 000 пансионеров и 48 000 должников по закладным.
This contrast is associated with broad income differences between owners and renters.
Такое противоречие объясняется существенными различиями в доходах домовладельцев и арендаторов жилья.
Owners, homesteaders, renters, sharecroppers, or agrarian reform beneficiaries;
- владельцы собственных наделов, поселенцы, получившие участки, арендаторы, испольщики или бенефициары аграрной реформы;
(h) (If renter) Do you have a formal contract with landlord?
h) (для арендаторов) Лежит ли в основе Ваших отношений с владельцем жилья официальный договор?
In most countries, homeowners are considerably less likely to migrate than renters.
В большинстве случаев владельцы жилья гораздо менее склонны к миграции, чем арендаторы.
Percentage of renters spending more than 30 per cent of household income on housing.
Доля арендаторов жилья, тратящих более 30% доходов на арендную плату.
For dwellings that are rented, there are few incentives for the renter to improve the property that he/she does not own; similarly, the landlord is uncertain of recovering his/her investment, either in higher rents (since it is difficult to prove that improved thermal integrity will save the renter money in utility bills) or in the utility bills, since the bills depend on the behaviour of the renter.
В том что касается арендуемого жилья, у арендатора имеется немного стимулов для повышения качества собственности, которой он не владеет; также домовладельцы не уверены в том, смогут ли они окупить свои капиталовложения либо за счет более высокой арендной платы (поскольку трудно доказать, что улучшение термоизоляции позволит арендатору сократить расходы на коммунальные услуги), либо за счет сокращения расходов на коммунальные услуги, поскольку это будет зависеть от поведения арендатора.
"$250,000 from capped business insurance and $100,000 from capped renter's insurance""
250 000 $ по страхованию предпринимательской деятельности и 100 000 $ по страхованию арендаторов
sustantivo
As a result, both renters and homeowners were included in the comparison even though a strong technical argument could be made to include only renters, since the results of the international comparisons relate to appropriate levels of United Nations common system remuneration, i.e., based largely on a renter population.
В конечном итоге при сопоставлении были учтены как съемщики, так и владельцы жилья, хотя можно было бы выдвинуть веский технический аргумент в пользу включения только съемщиков, поскольку результаты международных сопоставлений связаны с соответствующими уровнями вознаграждения в общей системе Организации Объединенных Наций, т.е. базируются в основном на категории съемщиков жилья.
For example, between 1999 and 2001 the proportion of renters in the capital rose from 36.1 per cent to 39 per cent.
Например, в период 1999-2001 годов доля съемщиков жилья в столице возросла с 36,1% до 39%.
The inclusion of renters would have lowered the amount by which German and Swiss salaries were deflated for cost-of-living differences (i.e., the German and Swiss salaries to be compared with United States salaries would have been higher).
Включение съемщиков привело бы к сокращению суммы, на которую были уменьшены оклады гражданских служащих Германии и Швейцарии при определении разницы в стоимости жизни (т.е. оклады служащих Германии и Швейцарии по сравнению с окладами служащих США были бы выше).
57. The large majority of community land trusts are organized essentially as "affordable housing trusts", and will oversee the development, sale or rental, and maintenance of housing units to buyers or renters who will lease the land from the community land trust.
57. Подавляющее большинство общинных трастов построены, в принципе, как <<трасты доступного жилья>> и обеспечивают контроль над строительством, продажей или арендой и содержанием жилья от имени покупателей или съемщиков жилья, которые будут арендовать землю у этих объединений.
And not a land renter either, an apartment renter... a studio apartment renter.
И даже не съемщик земли, съемщик квартиры... съемщик квартиры-студии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test