Traducción para "reach goals" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Of the 68 countries that account for most maternal and child deaths, only 16 per cent were on track to reach Goals 4 and 5 by 2015.
Из 68 стран, на долю которых приходятся наиболее высокие показатели материнской и детской смертности, лишь 16 процентов могут к 2015 году достичь целей 4 и 5 в области развития.
7. The review showed that a considerable number of countries are not on track with regard to reaching goal 7, targets 10 and 11, of the Millennium Development Goals, which concern halving the proportion of people without access to safe drinking water and basic sanitation by 2015 and improving the lives of at least 100 million slum-dwellers.
7. Как показал обзор, значительное число стран вряд ли смогут достичь цели 7, целевые показатели 10 и 11 целей Декларации тысячелетия, касающиеся сокращения вдвое доли лиц, не имеющих доступа к безопасной питьевой воде и основным услугам в области санитарии, к 2015 году; и улучшения условий жизни по меньшей мере 100 миллионов обитателей трущоб.
At present, the world's maternal mortality ratio is declining at too slow a rate to reach Goal 5 by 2015.
В настоящее время коэффициент материнской смертности сокращается слишком низкими темпами для достижения цели 5 к 2015 году.
In general, most African countries are currently far from reaching goals identified at the recent United Nations conferences.
В целом большинство стран Африки в настоящее время еще далеки от достижений целей, поставленных на прошедших в последнее время конференциях Организации Объединенных Наций.
One delegation recommended that UNHCR take a more rigorous approach to establishing benchmarks for reaching goals in respect to refugee women.
Одна делегация рекомендовала УВКБ взять на вооружение более энергичный подход в деле установления контрольных критериев оценки достижения целей, касающихся беженцев-женщин.
The high-impact, cost-effective interventions needed to reach Goal 4 are technically available, but beyond the reach of many of the families who need them most.
Высокоэффективные и недорогостоящие средства, необходимые для достижения цели 4, формально существуют, но они недоступны многим семьям, которые нуждаются в них больше всего.
For more than three decades the Special Committee against Apartheid, established by the General Assembly, channelled and sustained the determination of the Member States to reach goals often perceived as utopian.
На протяжении более чем трех десятилетий Специальный комитет направлял и поддерживал решимость государств-членов добиться достижения целей, часто казавшихся несбыточными.
This difference between setting goals and reaching goals is a lesson that is difficult to learn at any age, although the processes involved in setting and achieving goals are similar and tenacious obstacles have to be overcome.
Разницу между постановкой целей и их достижением трудно усвоить в любом возрасте, хотя процессы, связанные с постановкой и достижением целей, аналогичны, и требуется преодолевать труднопреодолимые препятствия.
Under the leadership of the Prime Minister of Norway, an international partnership of Governments, the United Nations and private sector actors, was working strategically towards reaching Goals 4, 5 and 6.
Под руководством премьер-министра Норвегии международное партнерство, в котором участвуют правительства, Организация Объединенных Наций и представители частного сектора, прилагает стратегические усилия для достижения целей 4, 5 и 6.
Insufficient attention to the human rights principle of accountability and access to justice has undermined incentives to reach goals and foreclosed any remedy for people whose rights were bypassed or abused in the development process.
Было уделено недостаточное внимание соблюдению основанных на правах человека принципов подотчетности и доступа к правосудию, что негативно сказалось на результатах работы по достижению целей и лишило лиц, чьи права не были соблюдены или нарушены в процессе развития, тех или иных средств защиты.
Please provide information on the impact of measures taken to reach Goal 1 of the State party's Ageing Strategy, and if the Strategy is sufficient to guarantee reaching targets as regards employment or income for older persons. (E/C.12/NZL/3, para. 118)
9. Просьба представить информацию о воздействии мер, принятых для достижения Цели 1 разработанной государством-участником Стратегии по вопросам положения пожилых людей, и указать, является ли Стратегия достаточной для гарантирования достижения целевых показателей, касающихся занятости или дохода пожилых людей (E/C.12/NZL/3, пункт 118).
Between 1990 and 2005, maternal mortality declined at a rate of less than 1 per cent per year globally, considerably below the 5.5 per cent annual improvement needed to reach Goal 5 of the Millennium Development Goals, which, at this rate, will not be met in Asia until 2076, and later still in Africa.
В период с 1990 по 2005 год показатель материнской смертности сокращался менее чем на 1 процент в год в глобальных масштабах, что значительно меньше ежегодного показателя улучшений в размере 5,5 процента, необходимого для достижения цели 5 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; поэтому если этот показатель не изменится, то в Азии поставленная задача будет выполнена лишь в 2076 году, а в Африке еще позже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test