Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Ask questions; make observations; give guidance.
Задавайте вопросы, делайте замечания, давайте советы.
In exercising his powers, the Ombudsman could see all documents, require officials to answer questions, make recommendations and publicize his findings.
При осуществлении своих полномочий Омбудсмен может знакомиться со всеми документами, требовать от должностных лиц ответы на вопросы, делать рекомендации и публиковать свои выводы.
The diversity of legislation employed in responding Parties as well as a lack of responses to specific questions make it difficult to generalize on the state of implementation of all aspects of public participation beyond noting that, overall, it varies, with EU members and other West European countries generally ahead.
47. С учетом всего разнообразия законодательных положений, задействованных Сторонами-респондентами, а также отсутствия ответов на отдельные вопросы делать общие выводы о положении дел в области осуществления всех аспектов участия общественности сложно, за исключением вывода о том, что это положение является весьма различным и что страны - члены Европейского союза и другие западноевропейские страны в целом занимают здесь ведущие позиции.
Ticking clock, 72 hours, while you ask ridiculous questions, make obvious statements, and we both wait for the inevitable appearance of the leader of the free world.
Тик-так, 72 часа, пока ты задаешь идиотские вопросы, делаешь очевидные утверждения, и мы ждем неизбежного появления лидера свободного мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test