Traducción para "provides for them" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Employment support and vocational training are provided to them.
Для них обеспечивается поддержка в трудоустройстве и профессиональная подготовка.
The Committee, within its power, will ensure that its sessions are accessible by persons with disabilities so that they can fully and effectively participate in its work, and that reasonable accommodation will be provided to them.
42. Комитет, действуя в рамках своих полномочий, будет обеспечивать доступность своих сессий для инвалидов, с тем чтобы они могли в полной мере и эффективно участвовать в его работе, и обеспечивать для них разумные условия.
The Government usually identifies families and households that cannot bear the other costs of education, such as uniforms and learning materials, and provides for them.
94. Правительство обычно берет на себя заботу о семьях и домашних хозяйствах, которым не под силу другие расходы на образование, в частности расходы на форму и учебные материалы, и обеспечивает их этими предметами.
In the case of persons with disabilities, this would mean that they should have effective access to school education, and that special education should be provided for them where necessary.
В случае инвалидов это означает, что они должны иметь эффективный доступ к школьному образованию и что, когда это необходимо, для них необходимо обеспечивать специальное обучение.
Despite the heavy strain on the economy and the infrastructure of the country, the Government had provided for them in collaboration with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees.
Несмотря на тяжелое бремя присутствия этих людей для экономики и инфраструктуры страны, правительство обеспечивает их во взаимодействии с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
(b) Suppliers or contractors that agree to an extension of the period of effectiveness of their tenders shall extend or procure an extension of the period of effectiveness of tender securities provided by them or provide new tender securities to cover the extended period of effectiveness of their tenders.
b) поставщики или подрядчики, которые соглашаются продлить срок действия своих тендерных заявок, продлевают или обеспечивают продление срока действия предоставленного ими тендерного обеспечения или предоставляют новое тендерное обеспечение для покрытия продленного срока действия своих тендерных заявок.
14. Groups representing the three communities objected to the law on the grounds that it failed to adequately uphold their rights. They launched a campaign of civil disobedience in protest on 24 July, including a boycott of the General National Congress. On 30 July, Congress passed a law recognizing the Amazigh, Tuareg and Tabu languages and providing for them to be taught in schools.
14. Группы, представляющие эти три общины, выступали против этого закона, полагая, что он не обеспечивает надлежащую защиту их прав. 24 июля они начали кампанию гражданского неповиновения, которая включала бойкот Всеобщего национального конгресса. 30 июля Конгресс принял закон о признании амазигского и туарегского языков и языка тубу, и в этом законе предусматривается преподавание в школах на этих языках.
Although there are indications that such persons attending separate schools are disadvantaged, despite notable Government efforts, by an overall lower quality of education provided to them, and that displaced children may make less use of higher education opportunities than the resident population, the absence of reliable data does not permit unambiguous conclusions nor, more importantly, targeted reforms.
Хотя имеются признаки того, что такие лица, посещающие отдельные школы, находятся в неблагоприятном положении, несмотря на заметные усилия правительства, из-за в целом более низкого качества образования, обеспечиваемого для них, и что перемещенные лица, возможно, имеют меньшие шансы на получение высшего образования, чем постоянное население, отсутствие надежных данных не позволяет сделать однозначных выводов, как и, что более важно, проводить целенаправленные реформы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test